cinco
Apparence
| 100 | cien |
|---|---|
| 200 | doscientos |
| 300 | trescientos |
| 400 | cuatrocientos |
| 500 | quinientos |
| 600 | seiscientos |
| 700 | setecientos |
| 800 | ochocientos |
| 900 | novecientos |
| 1 000 | mil |
|---|---|
| 2 000 | dos mil |
| 3 000 | tres mil |
| 4 000 | cuatro mil |
| 5 000 | cinco mil |
| 6 000 | seis mil |
| 7 000 | siete mil |
| 8 000 | ocho mil |
| 9 000 | nueve mil |
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]cinco \ˈθiŋ.ko\ \ˈsiŋ.ko\ invariable
- Cinq.
« [...]. Durante este tiempo no pasaban cinco minutos sin que el espacio se viera ennegrecido por los aviones alemanes. [...]. »
— (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)- « [...]. Pendant ce temps, il ne se passait pas cinq minutes sans que le ciel (l’espace) ne se vît noirci par les avions allemands. [...]. »
Nom commun
[modifier le wikicode]cinco \ˈθiŋ.ko\ \ˈsiŋ.ko\ masculin invariable
- Cinq.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Amérique latine) : écouter « cinco [Prononciation ?] »
- \ˈθiŋ.ko\ ou \ˈsiŋ.ko\
- France : écouter « cinco [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cinco [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « cinco [Prononciation ?] »
- Lima (Pérou) : écouter « cinco [Prononciation ?] »
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]cinco \Prononciation ?\
- Cinq.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Miranda do Douro (Portugal) : écouter « cinco [Prononciation ?] »
- Aldeia Nova, Miranda do Douro (Portugal) : écouter « cinco [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]cinco \sˈĩ.ku\ (Lisbonne) \sˈĩ.kʊ\ (São Paulo)
- Cinq.
A passagem de um tornado pelo município de Rio Bonito do Iguaçu, no interior do Paraná, na última sexta-feira, 7, devastou a cidade. Por volta das 17h30, construções foram destruídas, moradores ficaram sob escombros e carros foram revirados com a força do vento. O fenômeno climático deixou cinco mortos e 130 feridos, sendo 30 em estado grave, segundo a Defesa Civil estadual.
— ((Redação), « Cidade do interior do Paraná é destruída por tornado; veja antes e depois », dans IstoÉ, 8 novembre 2025 [texte intégral])- Le passage d’une tornade dans la municipalité de Rio Bonito do Iguaçu, dans l'intérieur de l'État du Paraná, vendredi dernier, le 7, a dévasté la ville. Vers 17h30, des bâtiments ont été détruits, des habitants se sont retrouvés sous les décombres et des voitures ont été retournées par la force du vent. Ce phénomène climatique a fait cinq morts et 130 blessés, dont 30 dans un état grave, selon la Défense civile de l'État.
O coronel Ribeirinho, proprietário da fazenda Princesa da Serra, cuja riqueza não afetara sua simplicidade bonachona, quase sempre já ali se encontrava quando, às cinco da manhã, Maria de São Jorge, formosa negra especialista em mingau e cuscuz de puba, descia o morro, o tabuleiro sobre a cabeça, vestida com a saia colorida de chitão e a bata engomada e decotada a mostrar metade dos seios rijos.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- Le colonel Ribeirinho, propriétaire de la fazenda « Princesse de la montagne » et dont la richesse n’avait pas altéré la simplicité débonnaire, se trouvait presque toujours là à cinq heures du matin quand Maria de São Jorge, une jolie Noire, spécialiste de mingau et de couscous de puba, descendait du morne, son plateau sur la tête, vêtue d’une jupe d’indienne aux couleurs vives et d’une blouse empesée assez décolletée pour laisser voir la moitié de ses seins vigoureux.
No entanto, acredito do alto da minha ínfima experiência que é possível atingir a meditação por um caminho menos escarpado, um caminhozinho de nada, que pode ser praticado por todos e exige uma técnica que se aprende em cinco minutos.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Mariana Delfini, Ioga, Editora Schwarcz s.a., Rio de Janeiro, 2020)- Pourtant, je pense du haut de mon infime expérience qu’on peut accéder à la méditation par un chemin moins escarpé, un petit chemin de rien du tout, praticable par tous, et que la technique pour s’y engager s’apprend en cinq minutes.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sˈĩ.ku\ (langue standard), \sˈĩ.ku\ (langage familier)
- São Paulo : \sˈĩ.kʊ\ (langue standard), \sˈĩ.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sˈĩ.kʊ\ (langue standard), \sˈĩ.kʊ\ (langage familier)
- Maputo : \sˈĩ.ku\ (langue standard), \sˈĩŋ.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \sˈĩŋ.kʊ\
- Dili : \sˈĩŋ.kʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « cinco [sˈĩ.ku] »
- États-Unis : écouter « cinco [sˈĩ.ku] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « cinco [sˈĩ.ku] »
Références
[modifier le wikicode]- « cinco » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « cinco », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « cinco », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « cinco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]cinco adjectif numéral
- Cinq.
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs numéraux en espagnol
- Exemples en espagnol
- Noms communs en espagnol
- mirandais
- Adjectifs numéraux en mirandais
- Cardinaux en mirandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Étymologies en portugais incluant une reconstruction
- Lemmes en portugais
- Adjectifs numéraux en portugais
- Exemples en portugais
- tétoum
- Mots en tétoum issus d’un mot en latin
- Étymologies en tétoum incluant une reconstruction
- Adjectifs numéraux en tétoum
- Cardinaux en espagnol