miel
:

Un flacon de miel.
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Xe siècle) Du moyen français miel, de l’ancien français miel, mel, du latin mel, de l’indo-européen commun.
- Cognat de l’italien miele, de l’espagnol miel, du portugais mel, du grec ancien μέλι, méli.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
miel | miels |
\mjɛl\ |
miel \mjɛl\ masculin
- Substance liquide, visqueuse et sucrée que les abeilles composent avec le suc qu’elles recueillent en butinant les fleurs et les feuilles des plantes.
- Le miel est le produit sucré extrait des ruches, fabriqué à partir du nectar, du miellat et d’autres matières sucrées récoltées sur des végétaux par les abeilles. — (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l’agronome, Cirad/Gret/Ministère des Affaires Étrangères, Paris, 2002, page 1310)
- […] les Mytiléniens n’amassent pour trésors que le miel de leurs abeilles : ils en ont fait le symbole du bonheur. — (Pierre Louÿs, Lesbos aujourd’hui, 1901, dans Archipel, 1932)
- Pour ce faire, il convient de ne pas perdre de vue le modèle empirique de l’abeille qui produit un excrétat nourricier, le miel, mais qui sécrète également du venin, substance toxique. — (Gilles Tétart, Le Sang des fleurs : une anthropologie de l’abeille et du miel, 2004, page 135)
- Aux côtés des fiers palmiers se dévoilent quantités de parfums : bouquets d’agrumes, géraniums flamboyants, senteurs de pain d’épices et de miel de l’héliotrope, effluves d’ananas et de sauge, odeurs de fleurs d’oranger, de citronnier, de mandarinier, de verveine citronnée. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 17)
- Le miel du mont Hymette était célèbre chez les anciens. — Le miel vierge est le plus pur.
- (Sens figuré) Ce qu’il y a de bien, de bon, d’agréable, de facile dans une chose.
- Je percevais au tremblement de leur voix, au miel de leurs paroles, cette terrible servitude qui les liait à ce qu’on nomme l’amour, d’un mot trop doux parce qu’on ne veut pas lui donner son véritable visage de bestialité et d’animalité. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 32)
- (Par analogie) Rosée qui, se formant sur certaines feuilles, prend une consistance visqueuse semblable au miel.
Là, je commençais à goûter au plaisir de la liberté, et celui de manger le miel qui coulait le long de l'écorce des arbres.
— (Savinien Cyrano de Bergerac, Les États et empires de la lune et du soleil, Honoré Champion, Paris, 2004, ISBN 2-7453-1079-8, page 274)- C'est aussi à cette acception que fait référence la « feuille emmiellée » du poème Comme un chevreuil de Pierre de Ronsard ( Les Amours , 1552).
- (Par analogie) Commencement d’une association, d’une entreprise, d’une fonction, de toute affaire dont on ne connaît encore que les avantages et non les difficultés.
Dérivés[modifier le wikicode]
- cuillère à miel
- emmieller
- être doux comme miel
- faire le miel de
- faire son miel
- lune de miel
- melon de miel, melon miel
- miel au couteau
- miel d’acacia
- miel de lavande
- miel de ronce
- miel de sapin
- miel de sapin des Vosges
- miel de thym
- miel en brèche
- miel en rayon
- miel rosat
- miel toutes fleurs
- miel vénéneux
- miel violat
- miellat
- miellée
- mieller
- miellerie
- mielleux
- mouche à miel
- piège à miel
- pot de miel
- rayon de miel
- tout sucre, tout miel
- tout sucre et tout miel
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- on prend plus de mouches avec du miel qu’avec du vinaigre (on réussit mieux dans les affaires, on conquiert plus de personnes par la douceur que par la dureté et la rigueur)
- une cuiller de fiel gâche un tonneau de miel (une pointe de désagréable suffit à rendre inopérante une grande quantité d’agréable)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
miel figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : abeille, apiculture, bière (boisson), couleur, miel.
couleur :
Traductions[modifier le wikicode]
- Aasá : shíbba (*)
- Abai sembuak : duuʔ (*)
- Afrikaans : heuning (af)
- Allemand : Honig (de) masculin
- Anglais : honey (en)
- Vieil anglais : hunig (ang) neutre
- Arabe : عسل (ar) ʿasal, عَسَل (ar), أَرْي (ar)
- Arabe marocain : 3sal (*)
- Azéri : bal (az)
- Bachkir : бал (*)
- Basque : ezti (eu)
- Bengali : মধু (bn)
- Catalan : mel (ca)
- Chaoui : tamemt (shy)
- Chinois : 蜂蜜 (zh) fēngmì, 蜜 (zh) mì
- Chor : пал (*)
- Coréen : 꿀 (ko) kkul
- Corse : mele (co)
- Créole haïtien : siwo myèl (*)
- Danois : honning (da)
- Espagnol : miel (es)
- Espéranto : mielo (eo)
- Féroïen : hunangur (fo)
- Finnois : hunaja (fi)
- Flamand occidental : zaim (*), zeem (*)
- Frison : huning (fy)
- Gaélique écossais : mil (gd)
- Gaélique irlandais : mil (ga) féminin
- Gagaouze : bal (*)
- Galicien : mel (gl) masculin
- Gotique : 𐌼𐌹𐌻𐌹𐌸 (*) miliþ neutre
- Grec : μέλι (el) méli neutre
- Griko : meli (*)
- Haoussa : zuma (ha), ruwan zuma (ha)
- Hébreu ancien : דְּבַשׁ (*) masculin
- Hindi : शहद (hi) śahada masculin
- Hongrois : méz (hu)
- Iakoute : мүөт (*)
- Ido : mielo (io)
- Indonésien : madu (id)
- Islandais : hunang (is) neutre
- Italien : miele (it) masculin
- Japonais : 蜂蜜 (ja) hachimitsu
- Karatchaï-balkar : бал (*)
- Kazakh : бал (kk) bal
- Kirghiz : бал (ky)
- Kotava : kolt (*)
- Koumyk : бал (*)
- Kurde : hingiv (ku), hingivîn (ku)
- Latin : mel (la)
- Shimaoré : ngizi (*)
- Maya yucatèque : kaab (*)
- Métchif : miel (*), honey (*)
- Narim : loteec (*)
- Néerlandais : honing (nl), honig (nl)
- Nogaï : бал (*)
- Normand : mî (*), mié (*)
- Norvégien : honning (no)
- Occitan : mèl (oc)
- Persan : عسل (fa) asal
- Pirahã : xaáhái (*)
- Polonais : miód (pl) masculin, stredź (pl)
- Portugais : mel (pt) masculin
- Roumain : miere (ro) féminin
- Russe : мёд (ru) miod masculin
- Same du Nord : miehta (*), honnet (*), honet (*)
- Sango : ngûlavu (sg), lavu (sg)
- Sanskrit : मधु (sa) madhu neutre
- Scots : hiney (*)
- Shingazidja : ndjizi ya nyoshi (*)
- Slovaque : med (sk) masculin
- Songhaï koyraboro senni : yuu (*)
- Sranan : oni (*)
- Suédois : honung (sv)
- Swahili : asali (sw)
- Tatar de Crimée : bal (*)
- Tatare : бал (tt)
- Tchèque : med (cs), strdí (cs)
- Tchouvache : пыл (*)
- Tofalar : мёот (*)
- Tsolyáni : máungikh (*) (pluriel máungyal (*))
- Turc : bal (tr)
- Turkmène : bal (tk)
- Ukrainien : мед (uk) masculin
- Vietnamien : mật ong (vi)
- Wallon : låme (wa)
- Wolof : lem (wo)
Adjectif [modifier le wikicode]
miel \mjɛl\ invariable
- Couleur jaune d’or un peu plus chaud, reflets sombres. #DAB30A ; implique une certaine transparence. Plus jaune que l’ambre.
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : honigfarben (de)
- Anglais : honey (en)
- Breton : mel (br) masculin
- Catalan : mel (ca) féminin
- Espagnol : miel (es) féminin
- Espéranto : mielo (eo)
- Estonien : mesi (et)
- Finnois : hunaja (fi)
- Gallois : mel (cy)
- Grec : μέλι (el) méli neutre
- Guarani : eirete (gn)
- Indonésien : madu (id)
- Interlingua : melle (ia)
- Italien : miele (it) masculin
- Japonais : 蜂蜜 (ja) (はちみつ) hachimitsu
- Néerlandais : honing (nl) masculin
- Polonais : miód (pl) masculin
- Portugais : mel (pt) masculin
- Suédois : honung (sv)
- Tupi : eíra (*), eireté (*)
- Turc : bal (tr)
Interjection [modifier le wikicode]
miel \mjɛl\
- (Argot) Merde.
- J’avais beau y porter mes ronds à son hôtel, les mettre dans une enveloppe avec une lettre, il croquait mon pognon et f’sait répondre : « Miel ! » — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \mjɛl\ rime avec les mots qui finissent en \ɛl\.
- France : écouter « miel [mjɛl] »
- (Région à préciser) : écouter « miel [mjɛl] »
- France (Lyon) : écouter « miel [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « miel [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « miel [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « miel [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « miel [Prononciation ?] »
- France : écouter « miel [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Miel sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (miel), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mel.
Nom commun [modifier le wikicode]
miel \Prononciation ?\ masculin
- Miel.
- Trait sens com ef trait d’erbe miel — (Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 1v. a.)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : miel
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mel.
Nom commun [modifier le wikicode]
miel \mjel\ féminin (pluriel à préciser)
- Miel.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pueblo Libre (Pérou) : écouter « miel [Prononciation ?] »
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
miel \miˈɛl\ ou \miˈel\ (Indénombrable)
- Nuit.
- Re, va miel ké kiren viele in dur inc loon fedar — (vidéo, Luce Vergneaux, Idul Dur, 2017)
- Maintenant, j’attends la nuit car j’ai constaté que lorsqu’il fait nuit, il fait plus frais.
- Re, va miel ké kiren viele in dur inc loon fedar — (vidéo, Luce Vergneaux, Idul Dur, 2017)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « miel [mi.’ɛl] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « miel », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin agnellus.
Nom commun [modifier le wikicode]
masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
miel | mielul | miei | mieii |
Datif Génitif |
miel | mielului | miei | mieilor |
Vocatif | mielule | mieilor |
miel \mjel\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Craiova (Roumanie) : écouter « miel [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Exemples en français
- Adjectifs en français
- Interjections en français
- Termes argotiques en français
- Rimes en français en \ɛl\
- Couleurs en français
- Adjectifs invariables en français
- Aliments en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain