med

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : MEd, Med, med., meď, mêd, měď

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

med

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du melpa.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

→ voir medicine

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

med /mɛd/

  1. Médical.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
med
/mɛd/
meds
/mɛdz/

med

  1. (Familier) Médoc.

Danois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

med /Prononciation ?/

  1. Avec, à.

Norvégien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

med /Prononciation ?/

  1. Avec, à.

Suédois[modifier | modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

med /Prononciation ?/

  1. Avec.
    • Underhålla sig med någon.
      S'entretenir avec quelqu'un.
    • Med all sin flit.
      Avec toute son application.
    • Handla med eftertanke.
      Agir avec réflexion.
    • Jämsides med någon.
      Côte à côte avec quelqu'un.
    • Det går över med tiden.
      Avec le temps, cela passera.
    • Skära med kniv.
      Couper avec un couteau.
    • Med pick och pack.
      Avec armes et bagages.
    • Modern med sina barn.
      La mère et (avec) ses enfants.
    • Prinsen med sitt följe.
      Le prince et (avec) sa suite.
    1. À (Indique une marque distinctive, accessoires, manière, etc).
      • Flicka med ljust hår.
        Jeune fille aux cheveux blonds.
      • Blondin med mörka ögon.
        Blondine aux yeux noirs.
      • Med kort andedräkt.
        À la respiration courte.
      • Kjol med långt släp.
        Robe à la longue traîne.
      • Tala med någon.
        Parler à quelqu'un.
      • Motta någon med öppna armar.
        Recevoir quelqu'un à bras ouverts.
      • Överfalla någon med hugg och slag.
        Tomber sur quelqu'un à bras raccourcis.
      • Föra krig med någon.
        Faire la guerre à quelqu'un.
      • Jämsides med något.
        Parallèlement avec quelque chose.
      • Med full fart.
        À toute vapeur.
    2. De (Indique une caractéristique, contenu, manière, etc).
      1. (caractéristique)
        • En man med snille.
          Un homme de génie.
        • En man med huvud och hjärta.
          Un homme de coeur et d'esprit.
      2. (contenu)
        • En säck med kol i.
          Un sac de charbon.
        • En tunna med sill i.
          Une caque de harengs.
        • Jag har tillräckligt med pengar.
          J'ai suffisamment d'argent.
        • En bok med bilder i.
          Un livre d'images.
      3. (manière, façon)
        • Skriva med vänster hand.
          Écrire de la main gauche.
        • Döda någon med egen hand.
          Tuer quelqu'un de sa propre main.
        • Göra en åtbörd med handen.
          Faire un geste de la main.
        • Se med egna ögon.
          Voir de ses propres yeux.
        • med fasta steg.
          Marcher d'un pas ferme.
    3. Par (indique la cause, le moyen, la manière)
      • Översätta ett ord med ett annat.
        Traduire un mot par un autre.
      • Multiplicera ett tal med ett annat.
        Multiplier un nombre par un autre.
      • Betala sin hyra med sin undervisning.
        Payer son loyer par ses leçons.
      • Komma med tåget.
        Arriver par le train.
      • Bota en sjukdom med fasta.
        Guerir une maladie par le jeûne.
      • Straffa någon med egendomens förlust.
        Punir quelqu'un par la perte de ses biens.
      • Ta någon med mildhet.
        Prendre quelqu'un par la douceur.
      • Börja med
        Commencer par
    4. En.
      • Betala med pengar.
        Payer en argent.
      • Betrakta med medlidande.
        Regarder quelqu'un en pitié.
      • Stå krivet med stora bokstäver.
        Être écrit en grandes lettres.
      • Säga mycket med få ord.
        Dire beaucoup en peu de mots.
      • Med ett ord.
        En un mot.
  2. De, marque la variation entre deux valeurs.
    • Öka med sju procent.
      Augmenter de sept pourcents.
    • Vattennivån har sjunkit med 20 cm.
      Le niveau de l’eau a baissé de 20cm.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Ferdinand SchulthessSvensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition. (med)

Slovaque[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du protoslave *medъ dont sont issus мёд mjod en russe, miód en polonais, etc., de l’indoeuropéen *médʰu.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif med medy
Génitif medu medov
Datif medu medom
Accusatif med medy
Locatif mede medoch
Instrumental medom medmi
med

med /mɛt/ masculin inanimé

  1. Miel.
    • Med je zmes cukrov, vody, a iných zložiek.
      Le miel est un mélange de sucres, d’eau et d’autres éléments.

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • med sur Wikipédia (en slovaque) Article sur Wikipédia

Tchèque[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du vieux slave мєдъ, medŭ.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif med medy
Vocatif mede medy
Accusatif med medy
Génitif medu medů
Locatif medu medech
Datif medu medům
Instrumental medem medy

med /mɛt/ masculin inanimé

  1. Miel.
    • Než se začal v evropské kuchyni používat třtinový a posléze i řepný cukr, hlavním sladidlem byl med.
       La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • med sur Wikipédia (en tchèque) Article sur Wikipédia

Références[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • (États-Unis) : écouter « med »