avec

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : AVEC

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen français avecques, de l’ancien français avuec, du latin apud *hoque (« près de ça ») devenu *apu-hŏque dans lequel [u] s’est fermé en [w], puis est tombé devant l’accent, ce qui a donné *apŏque[1].
Anciennement orthographié avecque.

Préposition [modifier le wikicode]

Invariable
avec
\a.vɛk\

avec \a.vɛk\ invariable

  1. Conjointement à ; en compagnie de. Note d’usage : La préposition est généralement suivie d'un pronom, à l'exception notable des régions linguistiques sous l'influence des langues germaniques comme l'Alsace, la Belgique et la Suisse, où la préposition est placée parfois en position finale sans être suivie d'un pronom. Ainsi, alors que le reste de la France dit « tu viens avec moi/nous ? », on entend parfois le long de la frontière germanophone « tu viens avec ? », comme traduction mot à mot de l'allemand « Du kommst mit? » (« tu m'accompagnes » ) et du néerlandais « kom jij mee? ».
    • Je suis venu avec lui.
    • Il s’est marié avec ma sœur.
    • Avec ces gens-là, il faut sans arrêt se justifier.
    • Mettez tous ces papiers les uns avec les autres.
    • Il a de la fièvre avec des nausées.
  2. Introduit des compléments circonstanciels indiquant la manière, l’instrument, etc.
    • […], la Tivabro est décorée à la mode Bretagne d’antan, avec goût et sans folklore tartignole. — (Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Bretagne, p. 399, 2009)
    • Dans ce pays ils ne bâtissent qu’avec du bois.
    • Il ne marche encore qu’avec des béquilles.
    • Avec un peu d’argent j’obtiendrai un non-lieu.
    • Tu vas devoir te défendre avec courage.
    • Elle conduit avec un peu plus de prudence depuis son dernier accident.
  3. (Familier) Ce qu’une personne offre en elle de singulier, d’extraordinaire, de ridicule, etc.
    • Je riais de le voir avec son visage blême.
    • Qu’il est fatigant avec ses questions !
  4. Contre, dans une relation où il y a deux côtés.
    • Alphonse lui-même, qui semblait encore le meilleur de tous, eh bien ! ma chère, il s’est brouillé avec moi pour une misère. — (Perlette, chap.4, dans l'Artiste : Revue de Paris, 1847, 4e série, vol.9, p.198)
    • Rome était en guerre avec Carthage.
  5. Malgré, sauf.
    • On est étonné qu’avec tout son esprit il fasse de telle sottises.
    • Avec tout le respect que je vous dois…
  6. (Familier) Aussi.
    • Il a réussi et moi avec.
    • C’était des bon gars au fond, bien travailleurs et ils m’ont bien répété encore qu’ils ne m’approuvaient pas du tout, mais ils me souhaitèrent quand même du bon courage et de la bonne chance et bien du plaisir avec mais à leur façon. — (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, pages 232-233)

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

Invariable
avec
\a.vɛk\

avec \a.vɛk\ invariable

  1. (Informel) Avec une chose connue de par le contexte.
    • Les deux routiers sont attablés, occupés à exterminer en silence un plateau de fromages et les deux kils de rouge qui vont avec. — (Pascal Perbet, Tribu Vivaldi, Éditions Julliard, 2015, chapitre 1)
    • Il a pris mon manteau et s’en est allé avec. — Il a été bien traité et il a encore eu de l’argent avec.
  2. (Informel) Avec une personne connue de par le contexte.
    • Est-ce que tu viens avec ?
    • — Maugis, elle le garde « pour s’engueuler avec », à ce qu’elle dit. — (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)
  3. (Canada) (Populaire) Aussi.
    • Ton chum était encore content pis toi avec.

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • avec sur le Dico des Ados

Références[modifier le wikicode]

Finnois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français.

Nom commun [modifier le wikicode]

avec \ɑ.vek(ː.i)\

  1. Compagnon, compagne, vis-à-vis (à une soirée, à une occasion, à un rendez-vous).

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

avec \avɛk\ (graphie ABCD)

  1. Avec.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]