com
:

Extrait de Garin le Lorrain, manuscrit du XIIIe siècle, qui commence par le « con » tironien (com le fait li Loherans Hervis).
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
com
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: com, SIL International, 2023
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Apocope de communication.
- (Nom commun 2) Apocope de commentaire.
- (Nom commun 2) Apocope de commission.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
com | coms |
\kɔm\ |
com \kɔm\ féminin
- (Familier) Communication.
- La politique du gouvernement est souvent réduite aujourd’hui à de la com.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
com | coms |
\kɔm\ |
com \kɔm\ masculin
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
com | coms |
\kɔm\ |
com \kɔm\ féminin
- (Familier) Commission.
- Toucher sa com.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \kɔm\
- France : écouter « com [kɔm] »
- Vosges (France) : écouter « com [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien français[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
com \Prononciation ?\
- Comme.
- Ensement l’entendi com mere son enfant. — (Chanson des quatre fils Aymon, vers 4931, ca XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909)
- Comment.
- Et de proësce Hervi le duc membré
Com il vangait a branc d’acier letré — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 428, 1200-25)
- Et de proësce Hervi le duc membré
Variantes[modifier le wikicode]

- come
- comme
- con
- conme
- cum
- dans les manuscrits, il est souvent représenté par le « con » tironien, qui n’a pas de symbole dédié dans Unicode.
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (comme)
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Conjonction [modifier le wikicode]
com
- Comme, comment.
Adverbe [modifier le wikicode]
com
- Comme, comment.
Préposition [modifier le wikicode]
com
- Avec.
Variantes[modifier le wikicode]
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction [modifier le wikicode]
com
Adjectif [modifier le wikicode]
com
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Manresa) : écouter « com [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
com \Prononciation ?\ (graphie ELG)
Références[modifier le wikicode]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « com [ʃɔm] »
Références[modifier le wikicode]
- « com », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cum.
Préposition [modifier le wikicode]
com
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « com [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « com [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « com [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « com [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « com [Prononciation ?] »
Wari’[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
com [ʔkom]
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Daniel Everett and B. Kern (1996). Wari’: The Pacaas Novos language of western Brazil. London: Routledge, page 399
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Adverbes en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Conjonctions en ancien occitan
- Adverbes en ancien occitan
- Prépositions en ancien occitan
- catalan
- Conjonctions en catalan
- Adjectifs en catalan
- gallo
- Lemmes en gallo
- Adverbes en gallo
- gallo en graphie ELG
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de l’électricité
- Lexique en kotava de la physique
- Lexique en kotava de la zoologie
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Prépositions en portugais
- wari’
- Noms communs en wari’
- Noms multigenres en français