co

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : CO, Co, ço, čo, c̣o, , , çò, , c̣ö, , , cọ, cỏ, cố, cớ, cờ, cỗ, cộ, cổ, cỡ, , c/o, , Co., co-, .co

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

co invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du corse.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) Apocope de connexion.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

co \ko\ féminin

  1. (Internet) (Familier) Connexion.
    • Alors en gros ma co se coupe sans aucune raison apparente : je suis relié en ethernet via un switch qui est lui même connecté sur la box. — (Kourjaite, Connexion qui saute comme ça, forums.cnetfrance.fr, 24 juillet 2019 → lire en ligne)
    • Bon, ma co a un enorme problème, mon OBS est bridé à 3000Kb/s alors que ca devrait etre 6k, enormes drops d'un coup, ca me tilte jpense que jvais arreter la pour ce soir (+50k en vrai) — (@LeBidule_, sur Twitter, 16 juin 2020 → lire en ligne)

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

co \ko\ masculin

  1. Autre orthographe de côt (cépage de Touraine).
    • Manger dans les vignes le gros co de Touraine paraissait chose si délicieuse, que l’on dédaignait les plus beaux raisins sur la table. — (Honoré de Balzac, Le Lys dans la vallée, 1836)

Verbe [modifier le wikicode]

co \ko\ invariable

  1. (Familier) Connecter.
    • Tu peux te co comme ça ? — (site www.jeuxvideo.com, 16 février 2013)

Antonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

co

  1. Variante de com.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage


Canela[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\co\ [cô]

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Dumbéa[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

co \có\

  1. (Eau) Eau.

Espéranto[modifier le wikicode]

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de c, avec le suffixe -o.

Nom commun [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
c C
\t͡so\

co \t͡so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. C, c, troisième lettre et deuxième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « co [t͡so] »
  • France (Toulouse) : écouter « co [t̪͡so] »

Références[modifier le wikicode]

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

co \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)

  1. Cloche.

Références[modifier le wikicode]

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Particule [modifier le wikicode]

co \ʃɔ\ ou \ʃo\

  1. Ce serait (particule du conditionnel).
    • Zolonafa da va lo tael dam adrafa me digit kiren ede tan tael me di zo co kereler pune in di co tanamur moo aryon tael ise maninde va min co selutur. — (vidéo)
      Il est important que nous n’ayons pas plus de lunes que nécessaire car si une lune est inoccupée, elle roulerait sur les autres lunes et ainsi nous écraserait.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « co [ʃɔ] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « co », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Normand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Vient apparemment de l’une des variantes de l’ancien français encore (aincores, circa 1200 dans Garin le Loherain).

Adverbe [modifier le wikicode]

co \Prononciation ?\

  1. Encore.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Picard[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

co \ko\ masculin

  1. Variante de cot.

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave чьто, čĭto.

Pronom [modifier le wikicode]

Cas Singulier
Nominatif co
Vocatif co
Accusatif co
Génitif czego
Locatif czym
Datif czemu
Instrumental czym

co \t͡sɔ\

  1. Que, qui, lequel ;
  2. Quoi, que;
  3. Pourquoi ;
    • Czemu to zrobiłeś?
      Pourquoi avez-vous fait cela ?
  4. Tout

Prononciation[modifier le wikicode]

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave, comparez avec le polonais co, le slovaque čo, le russe что, što, etc.
Avec na, o, pro, se, ve, za, il peut prendre une forme enclitique  ; comparez : na co myslíš?; nač myslíš?, « à quoi penses-tu ? » → voir nač, , proč, seč, več et zač.

Pronom interrogatif [modifier le wikicode]

Cas Singulier
Nominatif co
Génitif čeho
Datif čemu
Accusatif co
Vocatif -
Locatif čem
Instrumental čím

co \tsɔ\

  1. Que, pronom relatif, interrogatif pour désigner des choses et des animaux (personnes : kdo).
    • Co je to?
      Qu’est-ce que c’est ?

Dérivés[modifier le wikicode]

Pronom relatif [modifier le wikicode]

co \tsɔ\ (même déclinaison que ci-dessus)

  1. Que, synonyme courant de jenž qui tend à devenir sinon précieux, du moins rarement employé à l’oral.
    • Dozvěděla se vše, co potřebovala vědět.
      Elle a découvert tout ce qu’elle avait besoin d’apprendre.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

co \kɔ˦\

  1. Se contracter; se rétracter; se rétrécir; se retirer.
    • co lại
      Muscle qui se contracte
    • Lá cây trinh nữ co lại
      Les feuilles de la sensitive se rétractent
    • Thứ dạ này giặt đã co lại
      Ce drap s’est rétréci au lavage
    • Không co
      Irrétrécissable
    • Vải không co
      Étoffe irrétrécissable
    • Sự co lại
      Contraction ; rétraction ; retrait ; retirement
    • Sự co nguyên sinh (sinh vật học; sinh lí học)
      Plasmolyse

Prononciation[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Wanano[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

co \ko\

  1. Eau.
  2. Jus, liquide.
  3. Médicament, remède.