lo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : LO, Lo, , , , , , , lọ, lố, lồ, lỗ, lổ, lộ, lờ, lỡ, lở, lợ

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

lo invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du laotien.

Amdo[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du tibétain lo.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

/lo/

  1. Année.
Note[modifier | modifier le wikicode]

Forme du parler chosrje.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Sun Tianxin (Sun T.S. Jackson), Sound Features in Tibetan Dialect Chosrje, Minzu Yuwen 2003:6, pp. 1-6.

Ancien occitan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin illum.

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

lo masculin (équivalent féminin : la)

  1. Le (article défini masculin singulier).

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

formes de pluriel

Basque[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

lo /Prononciation ?/

  1. Sommeil.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

lo /Prononciation ?/

  1. Endormi, endormie.
    • Lo gelditu da.
      Il s'est endormi.
    • Itzuli garenean txakurra lo aurkitu dugu.
      Quand nous sommes rentrés, nous avons trouvé le chien endormi.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Expressions[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • lo sur Wikipédia (en basque) Article sur Wikipédia

Cornique[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Voir le mot breton loa.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

lo féminin (pluriel : loyow)

  1. Cuillère.

Espagnol[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin (il)lu(m).

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

lo /lo/ neutre

  1. Le.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

lo /lo/ neutre accusatif

  1. Le : troisième personne du singulier.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Pronoms personnels en espagnol
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique
Singulier 1re yo me
2e te ti
3e Masculin él lo le se él
Féminin ella la ella
Pluriel 1re Masculin nosotros nos nosotros
Féminin nosotras nosotras
2e Masculin vosotros os vosotros
Féminin vosotras vosotras
3e Masculin ellos los les se ellos
Féminin ellas las ellas

Fon[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

/Prononciation ?/

  1. Caïman, crocodile.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Griko[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

lo /Prononciation ?/ neutre

  1. Mot.

Références[modifier | modifier le wikicode]


Italien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin (il)lu(m).

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin lo
/lo/
gli
/ʎi/
Féminin la
/la/
le
/le/

lo neutre

  1. Le, utilisé devant les consonnes impures : s, gn, pn, ps, x, z

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

  • il (avant les autres consonnes)
  • l’ (devant les voyelles)

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

lo /lo/ neutre

  1. Le.
  2. Lui.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Pronoms personnels en italien
Nombre Personne Genre Nominatif
(Sujet)
Réfléchi Accusatif
(COD)
Datif
(COI)
Avec
préposition
Singulier 1re io mi me
2e tu ti te
3e Masculin lui si lo gli lui
Féminin lei, Lei * si la le lei
Pluriel 1re noi ci noi
2e voi vi voi
3e Masculin loro, Loro * si li loro, Loro *
Féminin le

* Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.

Kurde[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection[modifier | modifier le wikicode]

Kurmandji

lo masculin

  1. Oh.
    • Lo bavo
      Oh ! Mon père !

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Métchif[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du français eau.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

lo /Prononciation ?/

  1. Eau.

Occitan[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin illum.

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

lo /lu/ (graphie normalisée) masculin (pluriel : los)

  1. Le (article défini masculin singulier).

Variantes dialectales[modifier | modifier le wikicode]

  • eth, er (gascon)
  • le (fuxéen, toulousain)

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

  • l’ (devant voyelle)

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

  • la (équivalent féminin)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Variantes orthographiques[modifier | modifier le wikicode]

  • lou (graphie mistralienne)


Références[modifier | modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

lo

  1. Avoir des soucis; se donner des soucis; être inquiet; s’inquiéter.
    • lo gì việc ấy mà lo
      Pourquoi se donner des soucis pour cette affaire
    • Tôi lo cho số phận của nó
      Je suis inquiet sur son sort
  2. S’occuper de; avoir soin de.
    • lo cho công việc gia đình
      S’occuper des affaires de la famille
    • Ông ấy lo cho cây cảnh của ông
      Il a soin de ses plantes d’agrément
  3. Penser à.
    • Nó chỉ lo chơi đùa
      Il ne pense qu’à s’amuser
  4. Intriguer (pour arriver à ses fins); manœuvrer (pour arriver à ses fins).
    • Anh ta lo để được bổ dụng
      Il intrigue pour se faire nommer
    • Bà ta lo luật sư để được kiện
      Elle manœuvre un avocat pour gagner un procès
    • đáng lo
      Inquiétant
    • lo bò trắng răng
      Avoir des soucis en l’air
    • lo méo mặt
      Être accablé de soucis
    • lo sốt vó
      Être sur la braise

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Paronymes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]