da

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : DA, Da, dA, , , , , dạ, da̱, đa, đá, đà, đã, đả, -da

Conventions internationales[modifier]

Symbole[modifier]

da

  1. (Métrologie) Symbole du préfixe déca- du Système international, dont la valeur est 101.
  2. (Métrologie) Symbole du déciare, unité de surface en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec celui-ci), valant 10-1 are.
  3. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du danois.

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Particule) De l’ancien français diva, impératif des verbes dire et aler, contracté en dea puis enfin en da.

Particule[modifier]

da \da\

  1. (Familier) Se joint quelquefois, à oui, pour en renforcer le sens. Plus rarement accolé à nenni, parfois même employé isolément comme adverbe.
    • Oui-da.

Nom commun[modifier]

Singulier Pluriel
da das
\da\

da \da\ féminin

  1. (Antilles) Nourrice de couleur qui s’occupait des enfants du maître.
    • Elle a peu de responsabilité dans l’éducation des enfants qui sont pris en charge par une da. (Livia Lesel, Le père oblitéré, 1995)

Références[modifier]

Voir aussi[modifier]

  • da sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Aghu du Sud[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

\da\ da \Prononciation ?\

  1. Sel.
Note[modifier]
Prononciation du village de Salamepe.

Références[modifier]

Allemand[modifier]

Étymologie[modifier]

De la fusion de moyen haut-allemand dār, (« là-bas, à cet endroit-là »), du vieux haut allemand dār, , et du moyen haut-allemand (« alors, à ce moment-là »), du vieux haut allemand .

Adverbe[modifier]

da \daː\

  1. (Adverbe de lieu) , ici, y.
    • Da ist er!
      Il est là !
    • Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
      Nous allons à Hambourg. Ma femme a une amie qui y habite.
    • Die Gäste sind noch nicht da.
      Les invités ne sont pas encore là.
    • Ich bin da!
      Je suis là / ici !
  2. (Adverbe de temps) Alors, à ce moment-là.
    • Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
      Je venais de m’endormir, et (c’est) à ce moment-là (que) quelqu’un a appelé.
    • Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
      Il a continué à me crier dessus. Alors (là) je suis parti.
  3. (Familier) Remplace n’importe quel adverbe si le contexte est clair :
    • Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
      En fait, je voulais faire de la soupe aux lentilles, mais je n’avais pas la recette pour (ça).
    • Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
      On a maintenant reçu une offre, mais on doit encore en discuter.

Synonymes[modifier]

Dérivés[modifier]

Conjonction[modifier]

da \daː\

  1. (Soutenu) Puisque, comme, étant donné (que).
    • Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
      Puisque la place implique de fréquents contacts internationaux, de bonnes compétences en langues étrangères sont essentielles.
  2. (Littéraire) (Désuet) Lorsque, quand, .
    • Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
      Le jour où la vérité sera révélée, il sera trop tard pour se repentir.

Synonymes[modifier]

Prononciation[modifier]

Références[modifier]

Anglais[modifier]

Étymologie[modifier]

The dans les dialectes où on prononce th au début du mot comme \d\ au lieu du standard \ð\, notamment dans l’anglais afro-américain.

Article défini[modifier]

da \də\

  1. (Populaire) Le. Souvent utilisé en anglais afro-américain.
    • Me, Biz and my man Murk, we’ll snatch da nigga. Nahmean cause he don’t know really know none of us plus we gon be ski masked up anyway. (Khalil Sharif, The Lyvest Ones, 2003)

Anagrammes[modifier]

Bambara[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

da \dá\

  1. (Anatomie) Bouche.
  2. (Médecine) Blessure.
  3. (Commerce) Prix.
  4. Surface, endroit (surtout en composition).

Nom commun[modifier]

da \dà\

  1. Chanvre (dont on tire les fibres) (Hibiscus cannabicus)
  2. oseille de Guinée (Hibiscus sabdariffa)

Dérivés[modifier]

Breton[modifier]

Étymologie[modifier]

(Adjectif) :
Du vieux breton da.
→ voir dav.
À comparer avec les adjectifs da en gallois et cornique, dagos en gaulois (sens identique : bon).

Préposition[modifier]

… moi din
… toi dit
… lui dezhañ
… elle dezhi
… nous deomp
… vous deocʼh
… eux dezho
… soi deor

da \da\

  1. À (possession).
    • Da biv eo an traoù burzhudus-se ? a c’houlennas ar roue, pa c’hellas komz. (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, p. 132)
      — À qui sont ces choses merveilleuses, demanda le roi, quand il put parler.
  2. Vers, à (direction).
    • [...] hag a yae ur wech ar sizhun da varc’had Lannuon, [...]. (Anatol ar Braz, traduit par Erwan ar Moal, Mojenn an Ankou, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 1.)
      [...] et il allait une fois par semaine au marché de Lannion, [...].

Note : mutation par adoucissement après da.

Variantes[modifier]

Composés[modifier]

Adjectif[modifier]

da \ˈdɑː\

  1. Plaisant, agréable, satisfaisant.
  2. (Archaïsme) Bon.

Synonymes[modifier]

Adjectif possessif[modifier]

da \da\

  1. Ton, ta, tes.
    • Pelec'h emañ da dad ?
      Où est ton père ?
    • Pelec'h emañ da votoù ?
      Où sont tes chaussures ?

Note : mutation par adoucissement après da.

Synonymes[modifier]

  • ’z (après la préposition da)

Composés[modifier]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Adjectifs possessifs en breton
Possédé
après da
Possesseur Singulier 1re personne ma ’m
2e personne da ’z
3e personne
masculin
e
3e personne
féminin
he, hecʼh
Pluriel 1re personne hor, hon, hol
2e personne ho*, hocʼh*
3e personne o

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Pronom personnel[modifier]

da \da\

  1. Te (complément d’objet direct placé avant le verbe)

Note : mutation par adoucissement après le pronom personnel da.

Synonymes[modifier]

  • ’z (après la préposition da et avant le verbe)
  • acʼhanout (après le verbe)

Adverbe[modifier]

da \ˈdɑː\

  1. Sert à renforcer une réponse positive ou négative.
    • Ya da ! (Gloada ar Prad, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, e ti Prud’homme, Sant Brieg, 1907, p. 93.)
      Oui da !
    • Nann da, eme ar jeant [...]. (Troude ha Milin, Ar marvailler brezounek, Lefournier, Brest, 1870, p. 162.)
      Ah ça non, dit le géant [...]

Cornique[modifier]

Étymologie[modifier]

À comparer avec les adjectifs da en breton et gallois, dagos en gaulois (sens identique : bon).

Adjectif[modifier]

da \ˈdɑː\

  1. Bon.

Synonymes[modifier]

Dem[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

da \Prononciation ?\

  1. Eau.

Synonymes[modifier]

Références[modifier]

Douala[modifier]

Nom commun[modifier]

\da\ (pluriel : madá)

  1. nourriture, aliment, repas
    • le o tebedi - le repas est servi
    • madá ma mawa nde o môndá - les aliments proviennent de la plantation

Dérivés[modifier]

Voir aussi[modifier]

Verbe[modifier]

\Prononciation ?\

  1. Manger, Consumer, Dévorer
    • na si madá idiba - je ne prends pas de petit déjeuner
    • ba dedi nu moto o dimsi- cet homme a été mangé magiquement

Dérivés[modifier]

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier]

da \da\

  1. De (pour indiquer la quantité).
    • glaso da teo
    une tasse de thé
    • kilogramo da viando
    un kilogramme de viande

Gallois[modifier]

Étymologie[modifier]

Voir le mot breton da.

Adjectif[modifier]

da \ˈdɑː\

  1. Bon.

Synonymes[modifier]

  • mad (littéraire)

Italien[modifier]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier]

da \Prononciation ?\

  1. De.

Anagrammes[modifier]

Omaha-ponca[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier]

da \ˈda\

  1. Geler.
  2. Gelé.

Roumain[modifier]

Étymologie[modifier]

Adverbe[modifier]

da \da\

  1. Oui.

Dérivés[modifier]

Verbe[modifier]

Formes du verbe
Forme Flexion
Infinitif a da
1re personne du singulier
Présent de l’indicatif
dau
3e personne du singulier
Présent du conjonctif
dea
Participe dat
Conjugaison groupe I

a da \da\ transitif (conjugaison)

  1. Donner.
  2. Se présenter à un concours, un examen.
    • Dau medicină.
      • Je me présente au concours de médecine.

Dérivés[modifier]

Slovène[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier]

da \da\

  1. Oui (littéraire).

Pronom relatif[modifier]

da \da\

  1. Que.

Forme de verbe[modifier]

da \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de dati.

Vietnamien[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

da \za˦\

  1. (Anatomie) Peau.
  2. Cuir.
  3. (Anatomie) Épiderme.
  4. (Zoologie) Tégument (d’un animal).

Prononciation[modifier]

  • Nord du Vietnam (Hanoï) : [za˦]
  • Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ja˦]

Paronymes[modifier]

Références[modifier]