da

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : DA, Da, dA, , , , , dạ, đa, đá, đà, đã, đả, -da

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

da invariable

  1. (Métrologie) Symbole du préfixe déca- du Système international, dont la valeur est 101.
  2. (Métrologie) Symbole du déciare, unité de surface en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec celui-ci), valant 10-1 are.
  3. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du danois.

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Particule) De l’ancien français diva, impératif des verbes dire et aller, contracté en dea puis enfin en da.

Particule[modifier | modifier le wikicode]

da /da/

  1. (Familier) Se joint quelquefois, à oui, pour en renforcer le sens. Plus rarement accolé à nenni, parfois même employé isolément comme adverbe.
    • Oui-da.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
da das
/da/

da /da/ féminin

  1. (Régionalisme) (Antilles) Nourrice de couleur qui s’occupait des enfants du maître.
    • Elle a peu de responsabilité dans l'éducation des enfants qui sont pris en charge par une da. (Livia Lesel, Le père oblitéré, 1995)

Références[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • da sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Aghu du Sud[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

/da/ da /Prononciation ?/

  1. Sel.
Note[modifier | modifier le wikicode]
Prononciation du village de Salamepe.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Allemand[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

da /daː/

  1. (Familier) .
    • Da ist er!
      Il est là!
  2. Puisque.
    • Bravo, da sie sich entschlossen haben, ihre Reise mit uns fortzusetzen. (Aussi: Bravo, dass sie sich...)
      Bravo, puisque vous avez décidé de poursuivre votre voyage avec nous.
    • Ich bin ihm wohlgesonnen, da sie es so wollen.
      Je le veux bien, puisque vous le voulez.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

The dans les dialectes où on prononce th au début du mot comme /d/ au lieu du standard /ð/, notamment dans l’anglais afro-américain.

Article défini[modifier | modifier le wikicode]

da /də/

  1. (Populaire) Le. Souvent utilisé en anglais afro-américain.
    • Me, Biz and my man Murk, we’ll snatch da nigga. Nahmean cause he don’t know really know none of us plus we gon be ski masked up anyway. (Khalil Sharif, The Lyvest Ones, 2003)

Bambara[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

da /da/

  1. (Anatomie) Bouche.
  2. Blessure.
  3. Prix.

Breton[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Adjectif :
Du vieux breton da.
→ voir dav.
À comparer avec les adjectifs da en gallois et cornique, dagos en gaulois (sens identique : bon).

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

… moi din
… toi dit
… lui dezhañ
… elle dezhi
… nous dimp
… vous deoc’h
… eux dezho
… soi deor

da /da/

  1. À.
  2. Vers.

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

da /ˈdɑː/

  1. Plaisant, agréable, satisfaisant.
  2. (Archaïsme) Bon.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Adjectif possessif[modifier | modifier le wikicode]

da /Prononciation ?/

  1. ton, ta, tes

Cornique[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

À comparer avec les adjectifs da en breton et gallois, dagos en gaulois (sens identique : bon).

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

da /ˈdɑː/

  1. Bon.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dem[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

da /Prononciation ?/

  1. Eau.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Douala[modifier | modifier le wikicode]

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

/da/ (pluriel : madá)

  1. nourriture, aliment, repas
    • le o tebedi - le repas est servi
    • madá ma mawa nde o môndá - les aliments proviennent de la plantation

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

/Prononciation ?/

  1. Manger, Consumer, Dévorer
    • na si madá idiba - je ne prends pas de petit déjeuner
    • ba dedi nu moto o dimsi- cet homme a été mangé magiquement

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Espéranto[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition[modifier | modifier le wikicode]

da /da/

  1. De (pour indiquer la quantité).
    • glaso da teo
    une tasse de thé
    • kilogramo da viando
    un kilogramme de viande

Gallois[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Voir le mot breton da.

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

da /ˈdɑː/

  1. Bon.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

  • mad (littéraire)

Omaha-ponca[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

da /ˈda/

  1. Geler.
  2. Gelé.

Roumain[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

da /da/

  1. Oui.

Expressions[modifier | modifier le wikicode]

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

Formes du verbe
Forme Flexion
Infinitif a da
1re personne du singulier
Présent de l’indication
dau
3e personne du singulier
Présent du conjonctif
să dea
Participe dat
Conjugaison groupe I

a da /da/ transitif (conjugaison)

  1. Donner.
  2. Se présenter à un concours, un examen.
    • Dau medicină.
      • Je me présente au concours de médecine.

Expressions[modifier | modifier le wikicode]

Slovène[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

da /da/

  1. Oui (littéraire).

Pronom relatif[modifier | modifier le wikicode]

da /da/

  1. Que.

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

da /Prononciation ?/

  1. Troisième personne du singulier du présent de dati.

Vietnamien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

da /za˦/

  1. (Anatomie) Peau.
  2. Cuir.
  3. (Anatomie) Épiderme.
  4. (Zoologie) Tégument (d’un animal).

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • Nord du Vietnam (Hanoï) : [za˦]
  • Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ja˦]

Paronymes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]