e

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Visuellement confondus : е (cyrillique)
Voir aussi : E, É, é, È, è, Ê, ê, Ë, ë, Ē, ē, Ĕ, ĕ, Ę, ę, ế, Ę́, ę́, Ȩ, ȩ, , e-, é-, -e, , , , -e-, , , , , , , ˀeˑ, Ɇ, ɇ, Ə, ə, ɘ, Ǝ, ǝ, Ɛ, ɛ, , , , , , , °E, , , ʻe, ’e, ’é, 𝐄, 𝐞, 𝐸, 𝑒, 𝑬, 𝒆, , , 𝓔, 𝓮, 𝔈, 𝔢, 𝕰, 𝖊, 𝔼, 𝕖, 𝖤, 𝖾, 𝗘, 𝗲, 𝘌, 𝘦, 𝙀, 𝙚

Caractère[modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E
Les lettres E et e.

e

  1. Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet latin (minuscule). Unicode : U+0065.
  2. Chiffre hexadécimal quatorze (minuscule).

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • e sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

  • Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

e

  1. (Mathématiques) Symbole de la base du logarithme naturel, constante mathématique transcendante aussi appelé nombre d’Euler. 2,718281828459045…
  2. (Physique) Symbole de la charge élémentaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Lettre) Du latin e.
(Nom 1) Du symbole e.
(Nom 2) De l’anglais E.

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E
\ə\

e \ə\, \ø\, \œ\ masculin invariable

  1. Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet (minuscule).
    • Grâce à notre partenaire Google Books, nous avons pu procéder à une analyse approfondie de la rentrée littéraire française. En voici les grandes tendances, après numérisation et traitement des 659 nouveaux romans de l’automne. […] Alphabet : la lettre « e » apparaît 64,5 millions de fois, en net repli sur la rentrée 2008 (72,8 millions). Le plus bas historique date de 1970 : les occurrences romanesques du « e » étaient tombées à moins de 59 millions, sans doute sous l’influence de Georges Perec qui avait publié la Disparition quelques mois auparavant. Il est vrai aussi qu’on éditait moins de livres à l’époque. Fait singulier : les rentrées à faible taux de « e » sont en général suivies d’hivers doux. — (Édouard Launet, Sodome et Garamond, Libération, 17 septembre 2009)

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

e \ə\ masculin singulier

  1. (Mathématiques) La base du logarithme naturel, constante mathématique transcendante aussi appelée nombre d’Euler. 2,718281828459045… Note d’usage : Toujours mis en italique minuscule.
    • La valeur de e a été indiquée dans les tableaux Excel ci-dessus, et la propriété précédente précise que e est la base du logarithme népérien. — (Alain Forcioli, Bernard Rapidel et Michel Viguier, Mathématique et statistique de l’entreprise, page 184, 1997, ISBN 9782804126339)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

e \ə\ masculin singulier

  1. (Linguistique) Langue métisse parlée dans une partie de Rongshui et de Luocheng dans la province du Guangxi en Chine, qui avait trente-mille locuteurs recensés en 1992, et dont le code ISO 639-3 est eee.

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Paris) : écouter « e [ø] »
  • (Région à préciser) : écouter « e [ə] »
  • France (Vosges) : écouter « e [ə] »

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Albanais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Conjonction) Selon Opel, issu du albanais *ō(d), de l'indo-européen commun *ēd ~ *ōd (racine à l'ablatif singulier de l'indo-européen commun *ē- ~ *ō-)[1].

Conjonction [modifier le wikicode]

e \ɛ\

  1. Et.
  2. Aussi.

Pronom [modifier le wikicode]

e \ɛ\

  1. Pronom clitique à la troisième personne du singulier de l'accusative, lui, elle, le.
    • E di.
      Je le sais.
    • S’e di.
      Je ne le sais pas.
    E bleva.
    Je l’ai acheté.

Préposition [modifier le wikicode]

e \ɛ\

  1. De.
    Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit.
    L'honneur d’un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.

Article [modifier le wikicode]

e \ɛ\

  1. Article adjectival pour :
    1. les adjectifs masculins singuliers définis à tous les cas accusatifs.
    2. les adjectifs féminins indéfinis au nominatif.
    3. les adjectifs définis pluriels et au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif.

Références[modifier le wikicode]

  1. Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, Brill, Leiden, Boston, Cologne, 1998

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

→ voir et.

Conjonction [modifier le wikicode]

e

  1. Variante de et.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

1 : (XIe siècle) Du latin et.
2 : Du latin e.

Conjonction [modifier le wikicode]

e

  1. Et.

Variantes[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

e

  1. Cinquième lettre de l’alphabet.
    • vocals son A, E, I, O, U. — (Leys d’amors)

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Anglais[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E
\ˈiː\
Singulier Pluriel
e
\ˈiː\
e’s
\ˈiːz\

e

  1. Cinquième lettre de l’alphabet (minuscule).

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

e

  1. (Mathématiques) Nombre e, la base du logarithme naturel. Note d’usage : Toujours mis en italique minuscule.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anglo-normand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin et.

Conjonction [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Et.

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

e

  1. Tu, toi (forme emphatique).

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • i : tu, toi

Basque[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E
\e\

e

  1. Quatrième lettre de l’alphabet.

Interjection [modifier le wikicode]

e

  1. Euh.

Biage[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

Forme des dialectes kanga, ebea, kovelo, isurava et pelai.

Références[modifier le wikicode]

Brabançon[modifier le wikicode]

Forme d’article indéfini [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin nen Ø
Féminin en
Neutre e

e \Prononciation ?\ neutre

  1. (Brusseleer) Un, une. Note d’usage : devant un substantif neutre singulier.

Références[modifier le wikicode]

  • Sera de Vriendt, Grammatica van het Brussels, Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Brussels, 2003, 110 pages ISBN 9789072474513, page 9

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif possessif et pronom personnel) Correspond à un ancien génitif masculin du démonstratif celte *emo-, cf le sanskrit अस्य asya (« de lui »). À comparer avec le gallois ei (« son, à lui »), le vieil-irlandais a (« son, sa, ses »).[1]
(Préposition) De en avec perte de la nasale. À comparer avec le cornique en, le gallois in devenu yn, le vieil irlandais i n-, le gaulois en-, in-, le grec ancien ἐν, le latin in, le gothique, l’anglo-saxon et l’allemand in (préfixe ein-), etc ; commune à toute la famille, sauf peut-être le sanskrit.[1]
(Particule verbale) À comparer avec le cornique ydh et y, le gallois yd et y, le vieux breton it.[1]

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

e \e\

  1. Son, sa, ses, à lui.
    • Ober a reas an neuz da zibri e goan gant ar re all, mes ne zaleas ket da vont d’e wele da hunvreal en e arc’hant.. — (Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 9)
      Il fit semblant de manger son dîner avec les autres, mais il ne tarda pas à aller au lit rêver à son argent.

Note : mutation par adoucissement après l’adjectif possessif e.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en breton
Possédé
après da
Possesseur Singulier 1re personne ma ’m
2e personne da ’z
3e personne
masculin
e
3e personne
féminin
he, hecʼh
Pluriel 1re personne hor, hon, hol
2e personne ho*, hocʼh*
3e personne o

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Traductions[modifier le wikicode]

Pronom personnel [modifier le wikicode]

e \e\

  1. Le (complément d’objet direct placé avant le verbe).
    • E vignoned ouzh e welout a voe laouen-bras. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 70)
      Ses amis furent enchantés de le revoir.

Note : mutation par adoucissement après le pronom personnel e.

Synonymes[modifier le wikicode]

Préposition [modifier le wikicode]

Personne Forme
1re du sing. ennon
2e du sing. ennout
3e masc. du sing. ennañ
3e fém. du sing. enni
1re du plur. ennomp
2e du plur. ennocʼh
3e du plur. enno
ou enne
Impersonnel ennor

e \e\

  1. Dans, en.
    • — [...]. Ha n’eus ket bremañ anezho e Plouvorn, e Gwikourvest, e Gwikar, e Bodiliz, ha zoken marteze e Landivizio ? [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 80)
      — [...]. Et il n’y en a plus maintenant à Plouvorn, à Plougourvest, à Plougar, à Bodilis, et même peut-être à Landivisiau ? [...].
    • It e peocʼh [...]. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 10)
      Allez en paix [...].
    • E du e oa gwisket [...]. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 10)
      Il était habillé en noir [...].
  2. À.
    • E piv edos o soñjal ? a cʼhoulennas ar placʼh yaouank. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 32)
      — À qui pensais-tu ? demanda la jeune fille.
    • Pa’z an war an douar beo am bez-poan e pennou ma daoulin. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 40)
      Quand je vais sur la terre fraîchement labourée, j'ai mal aux genoux.
    • Gwisket ganin war ar prim ur bragoù ha gant ur re votoù em zreid, e ticʼhourdis va divrecʼh en ur varailhat e-leizh va cʼhorzailhenn. — (Jarl Priel, Miss Redfern, in Al Liamm, niv. 58, Gwengolo-Here 1956, p. 13)
      Ayant mis prestement un pantalon et une paire de chaussures à mes pieds, je m’étirais les bras en baillant à pleine bouche.

Variantes[modifier le wikicode]

  • en (devant voyelle et h muet)

Dérivés[modifier le wikicode]

Particule [modifier le wikicode]

e \e\

  1. Particule verbale.
    • Bremaik e lavaren deocʼh e tlee an hini a ra brezel bezañ var evezh a bep tra [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 81)
      Il y a peu de temps je vous disais que celui qui fait la guerre doit être attentif à tout [...].

Note : mutation mixte après la particule verbale e.

Variantes[modifier le wikicode]

  • ecʼh, ez (devant voyelle et h muet)

Références[modifier le wikicode]

  1. a b et c Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pageslire sur wikisouce

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

e féminin (pluriel : es)

  1. La lettre e.

Créole haïtien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français euh.

Interjection [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Euh.

Dalécarlien[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E

e \Prononciation ?\ minuscule

  1. Septième lettre de l’alphabet dalécarlien.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin et.

Conjonction [modifier le wikicode]

e \e\

  1. Variante de y. Et. Note d’usage : Utilisé devant un mot commençant par le son \i\ pour des raisons d’euphonie.
    • Hablo español e inglés.
      Je parle espagnol et anglais.
    • Porque un miedo sordo e importante también empezó a cundir. — (Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953.)
      Parce qu’une peur sourde et importante aussi commença à se propager.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E
\e\

e \e\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {7OA }

  1. Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet espéranto.
  2. Nom de cette lettre.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « e [ɛ] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « e [ɛ] »
  • France (Toulouse) : écouter « e [e] »

Références[modifier le wikicode]

Finnois[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

e \eː\

  1. Cinquième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet ; représente le son \e\.

Prononciation[modifier le wikicode]

Flamand occidental[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E
\e\

e

  1. Quatrième lettre de l’alphabet.

Article indéfini [modifier le wikicode]

e

  1. Un, une.

Conjonction de coordination [modifier le wikicode]

e

  1. Et.

Références[modifier le wikicode]

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479, page 1

Francique rhénan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article indéfini [modifier le wikicode]

e \ə\ masculin féminin neutre

  1. Un, une. Article indéfini introduisant un mot masculin, féminin ou neutre.

Galicien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Et.

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre [modifier le wikicode]

e

  1. Cinquième lettre de l’alphabet.

Conjonction de coordination [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG) (graphie MOGA)

  1. Et.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\ (graphie ABCD)

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe avair.
    j’e
    j’ai

Références[modifier le wikicode]

Gaulois[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

e \e\ ou \eː\

  1. Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.

Références[modifier le wikicode]

Guarani[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E
\e\

e \e\

  1. Quatrième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).

Voir aussi[modifier le wikicode]

Iau[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

e

  1. Et.

Ili’uun[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\e\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

e \e\

  1. Et.

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

e \e\

  1. Et.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

  • ed (lorsqu’il est suivi d’une voyelle)

Koiari des montagnes[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Rivière.

Références[modifier le wikicode]

Kurde[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E
\ɛ\

e \ɛ\

  1. Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).

Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

e \ɛ\ (ye \jɛ\ après une voyelle)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe bûn (« être »).
    • Ew alman e.
      Il est allemand.
    • Ew gurcî ye.
      Il est géorgien.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronom personnel [modifier le wikicode]

e \ɛ\

  1. (Populaire) Pronom personnel kurde ez.
    • E nizanim. (Ez nizanim)
      J'sais pas.

Prononciation[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Pour la graphie, du grec ancien Ε, e.

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
e E

e \Prononciation ?\ neutre indéclinable parfois féminin (sous-entendant littera)

  1. Cinquième lettre de l’alphabet latin.

Préposition [modifier le wikicode]

ē

  1. Variante de ex.
    • e pluribus unum.
      Devise des USA que l'on pourrait librement traduire par « l'union fait la force » et littéralement par « (issu) de plusieurs (États), un (pays) ».

Références[modifier le wikicode]

Lojban[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Et.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Lettre [modifier le wikicode]

e \eː\

  1. Cinquième lettre de l’alphabet néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « e [eː] »
  • (Région à préciser) : écouter « e [eː] »

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • E (lettre majuscule)
  • d (lettre précédente)
  • f (lettre suivante)

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin et.

Conjonction de coordination [modifier le wikicode]

e [e] (graphie normalisée)

  1. Et.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Béarn) : écouter « e [e] »

Références[modifier le wikicode]

Palenquero[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol ese (même sens).

Adjectif démonstratif [modifier le wikicode]

e \e\

  1. ce, cette
    • E biaje uté, ¿kuá ría hué?
      Votre voyage-ci, quand (quel jour) est-ce?

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

e \e\

  1. Ceci
    • E nu fue bueno
      Ce n’est pas bien.

Synonymes[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin et.

Conjonction [modifier le wikicode]

e \i\

  1. Et.

Prononciation[modifier le wikicode]

Samoan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Chez.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Tu.

Références[modifier le wikicode]

Tatar de Crimée[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Oui.

Tussentaal[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction de coordination [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Et.

Article indéfini [modifier le wikicode]

e \Prononciation ?\

  1. Un, une. Note d’usage : il s’utilise dans le cas général devant un substantif neutre. Si le substantif neutre commence par une voyelle ou un h, l’article indéfini ’n sera utilisé.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 75 et 148[lire en ligne]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

e \ɛ˦\

  1. Appréhender; craindre; avoir peur.

Paronymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Volapük[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’italien e (= et)

Conjonction [modifier le wikicode]

e

  1. Et.

Synonymes[modifier le wikicode]

  1. ä.

Notes[modifier le wikicode]

  1. devient ed devant voyelle.