he
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]he invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Autre orthographe de hè (ה), cinquième lettre de l’alphabet hébreu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Paris (France) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « he [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Nominatif | he |
|---|---|
| Accusatif | him |
| Réfléchi | himself |
| Déterminant possessif |
his |
| Pronom possessif |
his |
he \hi\
- Pronom personnel sujet masculin de la troisième personne du singulier se référant à un homme : il.
Where is he?
- Où est-il ?
- Se réfère à une personne générique ou dont le genre est inconnu : il, iel. Note : Depuis le milieu du XXe siècle, cet utilisation de he est de moins en moins utilisée en faveur de he or she ou de they.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- He (Dieu)
Synonymes
[modifier le wikicode]Une personne indéfinie :
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Pronoms personnels | Déterminants possessifs | Pronoms possessifs | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nombre | Personne | Type | Nominatif (Sujet) |
Accusatif (Compl.) |
Réfléchi | ||
| Singulier | 1re | ⸺ | I ich (régional) |
me | myself | my mine1 (avant voyelle) me (régional) |
mine |
| 2e | Classique2 | you ye9 ya (familier) |
yourself | your | yours | ||
| Informel2 (archaïque) |
thou tha (régional) |
thee | thyself theeself |
thy thine1 (avant voyelle) |
thine | ||
| 3e | Masculin3, 4 | he | him | himself | his | ||
| Féminin4 | she | her | herself | her | hers | ||
| Neutre5 | it ’t (contraction) |
itself | its his | ||||
| Indéterminé ou Non-binaire6 |
they | them ’em (familier) |
themself themselves |
their | theirs | ||
| → L’annexe sur les néopronoms attestés | |||||||
| Indéfini7 | one | oneself | one’s | ⸺ | |||
| Pluriel | 1e | Majesté ou Modestie8 |
we | us | ourself | our | ours |
| Pluriel | ourselves | ||||||
| 2e | Standard | you ye9 |
you | yourselves | your | yours | |
| Familier ou régional |
ya y’all, you all you guys, you gals yinz, you-uns yous, yis you lot |
y’all’s you guys’ | |||||
| → L’annexe sur les pronoms de la 2e personne du pluriel | |||||||
| 3e | ⸺ | they10 | them ’em (familier) hem |
themselves ’emselves (familier) |
their | theirs | |
| Voir l’annexe pour leur fonctionnement | |||||||
Notes :
- En anglais moderne naissant, my et thy devenaient mine et thine avant une voyelle (my drink, mais mine eyes).
- Jusqu’au 18e siècle, il existait une distinction à la 2e personne du singulier entre ye (ou you) et thou.
- ye ou you étaient utilisés pour parler d’une personne de façon formelle ou avec respect.
- thou était utilisé pour parler (selon la période) à une personne de façon informelle, proche (membre de la famille, entre époux·ses etc.) ou de manière méprisante. Il était aussi utilisé pour se référer à Dieu comme entité unique. De nos jours, thou peut se retrouver dans des contextes religieux et dans certains dialectes.
- he est traditionnellement utilisé pour parler d’une personne de genre inconnu, cet usage tend à être remplacé par l’utilisation de they au singulier.
- he et she sont aussi utilisés pour parler d’un animal (généralement domestique), ou bien certains inanimés personnifiés (bateaux, étoiles, planètes, pays etc.)
- it est utilisé pour parler d’inanimés (objets, idées, etc.), êtres vivants non-humains (plantes, animaux, etc.) mais également pour un bébé ou enfant de genre inconnu. Est également utilisé comme pronom pour un verbe impersonnel (it rains).
- Pour parler d’une personne de genre inconnu, indéterminé, ou non-binaire. S’utilise parfois pour parler d’animaux de sexe inconnu.
- one est utilisé pour parler d’une chose parmi un groupe de plusieurs choses ou bien pour parler des genre en général (on utilise plutôt you de nos jours dans ce cas).
- we peut être utilisé par un·e monarque pour parler de sa qualité de monarque (nous de majesté) ou bien par une seule personne ou organisation afin de réduire le côté individualiste de I (nous éditorial et de modestie).
- Avant d’être remplacé par you, ye était utilisé comme nominatif (you était l’accusatif). L’usage de ye persiste dans certains dialectes.
- they au pluriel est aussi utilisé pour parler des gens en général (en excluant la personne qui parle).
Prononciation
[modifier le wikicode]- \hiː\ (Royaume-Uni)
- \hi\ (États-Unis)
- Suisse (Genève) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « he [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « he [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « he [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Paris (France) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Californie (États-Unis) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « he [Prononciation ?] »
- Haute-Loire (France) : écouter « he [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Correspond à un ancien génitif féminin du démonstratif celte *emo-, cf le sanskrit अस्यास् asyās (« dʼelle »), alors que e (« son, sa, ses (à lui) ») correspond à lʼancien génitif masculin, cf le sanskrit अस्य asya (« de lui »), ce qui explique que he (« d’elle ») exige une mutation par spirantisation et e (« de lui ») une mutation par adoucissement. À comparer avec le gallois clust (« oreille »), ei glust (« son oreille à lui ») et ei chlust (« son oreille à elle »), le vieil-irlandais a (« son, sa, ses »); avec aspiration surajoutée en breton.[1]
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]- Son, sa, ses (à elle).
[...] pa wisko an hiviz-se e skorno he holl izili, he cʼhorf a deuo da vezañ reut evel ur peul maen [...].
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 102)- [...] quand elle mettra cette chemise, tous ses membres gèleront, son corps deviendra raide comme un pilier de pierre [...].
Note : mutation par spirantisation après l’adjectif possessif he.
Variantes
[modifier le wikicode]- hecʼh (devant une voyelle ou un h muet).
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|
| — | après da | |||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | ma | ’m |
| 2e personne | da | ’z | ||
| 3e personne masculin |
e | |||
| 3e personne féminin |
he, hecʼh | |||
| Pluriel | 1re personne | hor, hon, hol | ||
| 2e personne | ho*, hocʼh* | |||
| 3e personne | o | |||
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]- La (complément d’objet direct placé avant le verbe)
Ret e vo he douariñ er porzh.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 102)- Il faudra l’enterrer dans la cour.
Lakaomp anezhi en un arched koad , hag he leuskomp da vont neuze war ar mor, en gras Doue.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, page 102.)- Mettons-la dans un cercueil en bois, et alors laissons-la aller sur la mer, à la grâce de Dieu.
Note : mutation par spirantisation après le pronom personnel he.
Variantes
[modifier le wikicode]- hecʼh (devant une voyelle ou un h muet).
Synonymes
[modifier le wikicode]- anezhi (après le verbe).
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe ها, hā.
Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| he \ˈe\ |
he \ˈe\ invariable
- (Littéraire) Voici.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe haber | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) he |
| Impératif | Présent | (tú) he |
| (vos) he | ||
he \e\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de haber (« avoir »).
Antes de aquel otoño eran muy pocos los vecinos del pueblo que pudieran decir « he visto un tractor ».
— (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958)- Avant cet automne-là les habitants du village qui pussent dire « j’ai vu un tracteur » étaient très peu nombreux.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de haber (« avoir »).
Note : on trouve aussi parfois la forme archaïque habe, encore plus proche du latin habere.
Cette conjugaison de l’impératif est désuète ; elle ne se rencontre plus que dans des expressions anciennes comme « He aquí el hombre » (Voici l’homme).
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- tengo (avoir dans le sens de « posséder »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « he [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Onomatopée.
Interjection
[modifier le wikicode]he! \he\ mot-racine 1OA
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « he [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « he [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- he sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- he sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "he" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]he \he\
- Pronom de la troisième personne du pluriel pour les humains : elles / ils (sans information sur le sexe ou genre des personnes mentionnées).
He ovat talossa.
- Ils / Elles sont dans la maison.
Synonymes
[modifier le wikicode]- ne (Informel)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Finlande : écouter « he [Prononciation ?] »
- Finlande (Helsinki) : écouter « he [Prononciation ?] »
- Union européenne (international) : écouter « he [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Marsa Luukkonen et Kari Viljanen, Suomi Ranksa Suomi sanakirja, Gummerus, 1992, page 16
- (finnois) Kielitoimiston sanakirja (« Dictionnaire de finnois contemporain »), Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institut des langues de Finlande), 2004. Consulté le 28 août 2025
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Gwahatike
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]he \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Dorothy Price. n.d.. Guahatike Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 5 pages, page 2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| he |
he \Prononciation ?\ féminin
- Hé, nom de la quatrième lettre de l’alphabet cyrillique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
[modifier le wikicode]he \Prononciation ?\
- Où.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Classe | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1 | umuhe | abahe |
| 2 | umuhe | imihe |
| 3 | iyihe | izihe |
| 4 | iyihe | ayahe |
| 5 | akahe | utuhe |
| 6 | ikihe | ibihe |
| 7 | uruhe | izihe |
| 8 | ubuhe |
he \Prononciation ?\
- Quel, quels.
Pronom
[modifier le wikicode]| Classe | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1 | umuhe | abahe |
| 2 | umuhe | imihe |
| 3 | iyihe | izihe |
| 4 | iyihe | ayahe |
| 5 | akahe | utuhe |
| 6 | ikihe | ibihe |
| 7 | uruhe | izihe |
| 8 | ubuhe |
he \Prononciation ?\
- Lequel, lesquels.
Nom commun
[modifier le wikicode]igihe \Prononciation ?\ classe 6 (pluriel classe 6 : ibihe)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]he \ˈhe\
- Pou.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot issu d'un dialecte suédois utilise une notation dialectale car la dialecte ne dispose pas d'une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
- l'emploi du « L » (« l majuscule ») pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui dans ces variétés provient soit du vieux norrois/ancien suédois [l], soit de [rð].
- pour les voyelles doublées, « ` » (l'accent grave) est couramment utilisé entre elles pour indiquer un accent de hauteur.
Références
[modifier le wikicode]- Jan-Olov Nyström, Ordbok över lulemålet: : på grundval av dialekten i Antnäs by, Nederluleå socken, Umeå, 1993, ISBN 9186372254, page 73
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]he \hɛ˦\
- (Dialecte) Roux.
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]he \ˈhe\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h aspiré
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Pronoms personnels en anglais
- Exemples en anglais
- breton
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Adjectifs possessifs en breton
- Exemples en breton
- Pronoms personnels en breton
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en arabe
- Lemmes en espagnol
- Adverbes en espagnol
- Termes littéraires en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Exemples en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Interjections en espéranto
- Racines diverses officielles en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- finnois
- Lemmes en finnois
- Pronoms personnels en finnois
- Exemples en finnois
- fon
- Noms communs en fon
- Oiseaux en fon
- gwahatike
- Noms communs en gwahatike
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kinyarwanda
- Conjonctions en kinyarwanda
- Adjectifs en kinyarwanda
- Pronoms en kinyarwanda
- Noms communs en kinyarwanda
- omaha-ponca
- Noms communs en omaha-ponca
- Animaux en omaha-ponca
- suédois
- Lemmes en suédois
- Pronoms personnels en suédois
- lulemål
- Mots sans orthographe attestée
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- zuni
- Noms communs en zuni