ma

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : MA, Ma, mA, , , , , , , , , , mạ, , mả, maʼ, ma’, M&A, M.A., Ma., ma., m.a., .ma, -ma, -mä, ,

Sommaire

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif) (Date à préciser) Du latin mea, féminin de meus (« mon », adjectif possessif).

Symbole [modifier le wikicode]

ma

  1. (Métrologie) (Désuet) Symbole du préfixe myria-, signifiant 104.
    • Tableau des multiples et sous-multiples décimaux
      PUISSANCE DE 10 PRÉFIXE À METTRE SYMBOLE À METTRE
      […]
      105 100.000 hectokilo. hk.
      104 10.000 myria. ma.
      […]
      10-4 0,000.1 décimilli. dm.
      10-5 0,000.01 centimilli. cm.
      — (Journal officiel de la République française, 1919)
    • 5 On trouvait encore naguère le préfixe hectokilo = 105 [symbole : hk], légal de 1919 à 1961. De même, le préfixe myria [symb. : ma], du grec murias, 10 000, n’est plus autorisé. On le trouvait dans le myriamètre, et dans le myriagauss, ancien nom du tesla. Il ne survit guère que dans les ondes myriamétriques, dont les longueurs d’onde sont de l’ordre de quelques dizaines de milliers de mètres (soit des fréquences de l’ordre de quelques myriahertz…). — (Michel Dubesset, Le Manuel du Système international d’unités : lexique et conversions, Éditions TECHNIP, Paris, 2000, ISBN 2-7108-0762-9)

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin mon
\mɔ̃\

mes
\mɛ\
ou \me\
Féminin ma
\ma\
mes
\mɛ\
ou \me\

ma \ma\ féminin

  1. Déterminant au féminin singulier (adjectif possessif) indiquant une relation de dépendance au locuteur je.
    • Je rentre dans ma patrie. J'ai du bon tabac dans ma tabatière.
    • Ma bière est presque finie ; mais il reste de la saucisse pour dix.
    • Non, je ne suis pas l'homme d'un seul livre, tant s'en faut ! J'en ai six dans ma bibliothèque, - dont deux Robert. - (Conchita W.)

Traductions[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon¹ ma mes
2e personne ton¹ ta tes
3e personne son¹ sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre² vos²
3e personne leur leurs
¹ Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
² Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Afar[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Nepas.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \mɑː\ (pluriel à préciser)

  1. (Familier) Maman, mère.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (États-Unis) : écouter « ma [mɑː] »


Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

ma \ma\ (Auxiliaire)

  1. Indique la forme négative du passé (ne pas avoir).
    • A ma boli : il n’a pas couru.

Antonymes[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

ma \mà\

  1. (Zoologie) Lamantin.
  2. (Entomologie) Luciole.

Variantes[modifier le wikicode]

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif possessif et pronom personnel) Le radical m- pour le singulier du pronom et du possessif de la 1re personne est commun à toute la famille indo-européenne et ne requiert pas d’exemple.[1]

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Mon, ma, mes.
    • Ma zad : mon père.
    • Ma mamm : ma mère.
    • Ma zud : mes parents.
Note[modifier le wikicode]
  • Après l’adjectif possessif ma, le mot subit une mutation spirante : penn (« tête ») devient ma fenn (« ma tête »).

Variantes[modifier le wikicode]

  • ’m (après la préposition da).

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en breton
Possédé
après da
Possesseur Singulier 1re personne ma ’m
2e personne da ’z
3e personne
masculin
e
3e personne
féminin
he, hecʼh
Pluriel 1re personne hor, hon, hol
2e personne ho*, hocʼh*
3e personne o

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Pronom personnel [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Moi (complément d’objet direct placé avant le verbe)
    • Ma digarezit. « Excusez moi. »

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Conjonction [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Que.
  2. Si.
Note[modifier le wikicode]
  • Après la conjonction ma, le mot subit une mutation mixte : dañsal (« danser »), au futur dañso devient ma tañso (« s'il dansera »).

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Marque l’étonnement ou la surprise.
  2. Marque l’assentiment.
    • Ma ! N’hocʼh eus nemet reiñ din samm ur mul a aour hag a arcʼhant, hag e esaein an taol. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, p. 14)
      Bien ! Vous n’avez qu’à me donner la charge d’une mule d’or et d’argent, et je tenterai le coup.

Références[modifier le wikicode]

Caning[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Alfira, David Abbi, Timothy Kuku Kafi, Hassan Kuwa Kaki, Ali Alaliim Hasan, Anjo Kuku Anjo, Dayan Kuku Jas et Sadik Kafi Sarukh, 2013, Caning Consonant and Vowel Book, Juba, Caning Language Comittee.

Chochenyo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom interrogatif [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Est-ce, comment est-ce.

Dorze[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Abeille.

Estonien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Je.
    • Ma armastan sind.
      Je t'aime.
    • Ma ei tea.
      Je ne sais pas.
    • Ma pidasin oma lubadust.
      J'ai tenu ma promesse.

Hongrois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

ma \mɒ\

  1. Aujourd’hui.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « ma [mɒ] »

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin magis.

Conjonction de coordination [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Mais.

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin magis → voir mai.

Conjonction [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Mais.

Keoru-ahia[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Moyen français[modifier le wikicode]

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\ féminin

  1. Ma.

Mursi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \mɑ́\ [1]

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Abrègement de mama, « maman ».

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom ma ma’s
Diminutif maatjje maatjes

ma \Prononciation ?\ féminin

  1. (Familier) Maman, m’man.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Omaha-ponca[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-sioux *Wa (« neige »).

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \ˈma\

  1. Neige.

Opao[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Orokolo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin mea, féminin de meus (« mon », adjectif possessif).

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

ma \ma\ féminin (équivalent masculin : mon) (graphie normalisée)

  1. Ma.
Adjectifs possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Variantes[modifier le wikicode]

  • mon (devant voyelle)

Références[modifier le wikicode]

Samoan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Et, avec.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Nous (exclusif).

Références[modifier le wikicode]

Slovaque[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Accusatif de ja.
  2. Génitif de ja.
Note[modifier le wikicode]
  • La variante mňa est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.

Tairuma[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Toaripi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Ventureño[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma.

ma \ma\

  1. Lièvre de Californie (Lepus californicus).

Vilela[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-lule-vilela *.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Walser[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ma \Prononciation ?\ masculin

  1. Homme (mâle).
Note[modifier le wikicode]

Forme et orthographe du dialecte de Gressoney.

Références[modifier le wikicode]

Wolof[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

ma \ma\

  1. Me, moi.
    • Ma ñëw ak yow ?
      Je viens avec toi ?
    • Maa ngi koy réccu
      Je le regrette.
    • Maa ngi tudd …
      Je m’appelle…
    • Maa ngiy dem
      Je m’en vais.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]