ma

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : MA, Ma, mA, , , , , , , , , mạ, , mả, maʼ, ma’, M&A, M.A., Ma., ma., m.a., .ma, -ma, -mä, ,

Sommaire

Conventions internationales[modifier]

Symbole[modifier]

ma

  1. (Métrologie) (Extrêmement rare) Symbole du milliare, unité de mesure de superficie en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec le SI), valant 10−3 are.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]


Français[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin mea, féminin de meus (« mon », adjectif possessif).

Adjectif possessif[modifier]

Singulier Pluriel
Masculin mon
\mɔ̃\
mes
\mɛ\
ou \me\
Féminin ma
\ma\
mes
\mɛ\
ou \me\

ma \ma\ féminin

  1. Déterminant au féminin singulier (adjectif possessif) indiquant une relation de dépendance au locuteur je.
    • Je rentre dans ma patrie. J'ai du bon tabac dans ma tabatière.
    • Ma bière est presque finie ; mais il reste de la saucisse pour dix.
    • Non, je ne suis pas l'homme d'un seul livre, tant s'en faut ! J'en ai six dans ma bibliothèque, - dont deux Robert. - (Conchita W.)

Traductions[modifier]

Homophones[modifier]

Paronymes[modifier]

Prononciation[modifier]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon ma mes
2e personne ton ta tes
3e personne son sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre* vos*
3e personne leur leurs

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Références[modifier]

Afar[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Nepas.

Anagrammes[modifier]

Anglais[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \mɑː\ (pluriel à préciser)

  1. (Familier) Maman, mère.

Bambara[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier]

ma \ma\ (Auxiliaire)

  1. Indique la forme négative du passé (ne pas avoir).
    • A ma boli : il n’a pas couru.

Antonymes[modifier]

Breton[modifier]

Étymologie[modifier]

(Adjectif possessif et pronom personnel) Le radical m- pour le singulier du pronom et du possessif de la 1re personne est commun à toute la famille indo-européenne et ne requiert pas d’exemple.[1]

Adjectif possessif[modifier]

ma \ma\

  1. Mon, ma, mes.
    • Ma zad : mon père.
    • Ma mamm : ma mère.
    • Ma zud : mes parents.
Note[modifier]
  • Après l’adjectif possessif ma, le mot subit une mutation spirante : penn (« tête ») devient ma fenn (« ma tête »).

Variantes[modifier]

  • ’m (après la préposition da).

Dérivés[modifier]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Adjectifs possessifs en breton
Possédé
après da
Possesseur Singulier 1re personne ma ’m
2e personne da ’z
3e personne
masculin
e
3e personne
féminin
he, hecʼh
Pluriel 1re personne hor, hon, hol
2e personne ho*, hocʼh*
3e personne o

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Variantes dialectales[modifier]

Pronom personnel[modifier]

ma \ma\

  1. Moi (complément d’objet direct placé avant le verbe)
    • Ma digarezit. « Excusez moi. »

Variantes dialectales[modifier]

Conjonction[modifier]

ma \ma\

  1. Que.
  2. Si.
Note[modifier]
  • Après la conjonction ma, le mot subit une mutation mixte : dañsal (« danser »), au futur dañso devient ma tañso (« s'il dansera »).

Variantes[modifier]

Dérivés[modifier]

Interjection[modifier]

ma \ma\

  1. Marque l’étonnement ou la surprise.
  2. Marque l’assentiment.
    • Ma ! N’hocʼh eus nemet reiñ din samm ur mul a aour hag a arcʼhant, hag e esaein an taol. (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, p. 14)
      Bien ! Vous n’avez qu’à me donner la charge d’une mule d’or et d’argent, et je tenterai le coup.

Références[modifier]

  1. Victor HenryLexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900

Caning[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

  • Alfira, David Abbi, Timothy Kuku Kafi, Hassan Kuwa Kaki, Ali Alaliim Hasan, Anjo Kuku Anjo, Dayan Kuku Jas et Sadik Kafi Sarukh, 2013, Caning Consonant and Vowel Book, Juba, Caning Language Comittee.

Chochenyo[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom interrogatif[modifier]

ma \ma\

  1. Est-ce, comment est-ce.

Dorze[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Abeille.

Estonien[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Je.
    • Ma armastan sind.
      Je t'aime.
    • Ma ei tea.
      Je ne sais pas.
    • Ma pidasin oma lubadust.
      J'ai tenu ma promesse.

Hongrois[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe[modifier]

ma \mɒ\

  1. Aujourd’hui.

Interlingua[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin magis.

Conjonction de coordination[modifier]

ma \ma\

  1. Mais.

Italien[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin magis → voir mai.

Conjonction[modifier]

ma \ma\

  1. Mais.

Keoru-ahia[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Mursi[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \mɑ́\ [1]

  1. Eau.

Références[modifier]

Néerlandais[modifier]

Étymologie[modifier]

Abrègement de mama, « maman ».

Nom commun[modifier]

Nombre Singulier Pluriel
Nom ma ma’s
Diminutif maatjje maatjes

ma \Prononciation ?\ féminin

  1. (Familier) m’man, manman, moman, maman

Synonymes[modifier]

Omaha-ponca[modifier]

Étymologie[modifier]

Du proto-sioux *Wa (« neige »).

Nom commun[modifier]

ma \ˈma\

  1. Neige.

Opao[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Orokolo[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Occitan[modifier]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier]

Du latin mea, féminin de meus (« mon », adjectif possessif).

Adjectif possessif[modifier]

ma \ma\ féminin (équivalent masculin : mon) (graphie normalisée)

  1. Ma.
Adjectifs possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Variantes[modifier]

  • mon (devant voyelle)

Références[modifier]

Samoan[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction[modifier]

ma \ma\

  1. Et, avec.

Pronom personnel[modifier]

ma \ma\

  1. Nous (exclusif).

Références[modifier]

Slovaque[modifier]

Forme de pronom personnel[modifier]

ma \ma\

  1. Accusatif de ja.
  2. Génitif de ja.
Note[modifier]
  • La variante mňa est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.

Tairuma[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Toaripi[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Ventureño[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma.

ma \ma\

  1. Lièvre de Californie (Lepus californicus).

Vilela[modifier]

Étymologie[modifier]

Du proto-lule-vilela *.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Walser[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ma \Prononciation ?\ masculin

  1. Homme (mâle).
Note[modifier]

Forme et orthographe du dialecte de Gressoney.

Références[modifier]

Wolof[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier]

ma \ma\

  1. Me, moi.
    • Ma ñëw ak yow ?
      Je viens avec toi ?
    • Maa ngi koy réccu
      Je le regrette.
    • Maa ngi tudd …
      Je m’appelle…
    • Maa ngiy dem
      Je m’en vais.

Variantes orthographiques[modifier]

Anagrammes[modifier]