ja

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Cette page a un intitulé en caractères latins. Voir aussi ја (cyrillique).
Voir aussi : JA, , , , ja̱, já̱, jaʼ, jaꞌ

Sommaire

Conventions internationales[modifier]

Symbole[modifier]

ja invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du japonais.

Ancien français[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin jam.

Adverbe[modifier]

ja invariable

  1. Maintenant. Adverbe de temps indiquant la concomitance ou quasi-concomitance du temps de l’action avec le temps du message.
    • Mais, s’il vous plaist, vus l’ores ja. (Le Livre de la Passion)
  2. Par rapport au passé, déjà.
  3. Par rapport au futur, aussitôt.
    • Dame, ce dist Huguez, ja orrez verité. (Parise la Duchesse)
  4. Dans une phrase négative : Neplus.
    • Sire, puis ke tant en savés, Le sourplus n’en chelerai ja. (ibid.)
  5. Renforcé par mais, jor : Jamais.
    • Cort i ot bone, tel ne verrez ja mais. (Le Couronnement de Louis)

Dérivés[modifier]

Variantes orthographiques[modifier]

Allemand[modifier]

Étymologie[modifier]

Du moyen haut-allemand.

Pronom[modifier]

ja \jaː\ invariable

  1. Oui.

Synonymes[modifier]

Antonymes[modifier]

Expressions[modifier]

Apparentés étymologiques[modifier]

Prononciation[modifier]

  • Allemagne : écouter « ja [jaː] »

Voir aussi[modifier]

Anejom[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier]

ja \t͡ʃa\

  1. Saigner.

Bambara[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ja \jă\

  1. Ombre, silhouette.
  2. Image, photo, portrait, dessin.
  3. Sécheresse.

Verbe 1[modifier]

ja \jà\

  1. Héberger.
  2. Faire sécher, faire dessécher.

Verbe 2[modifier]

ja \ja\

  1. Rendre agréable.

Catalan[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin jam.

Adverbe[modifier]

ja

  1. Déjà.
    • Pense que ja m'has dit això.
      Je pense que tu m’as déjà dit cela.
  2. Certes.
    • -He terminat la cursa.
      -Ja, però no has rebut cap premi.
      -J’ai terminé la course.
      -Certes, mais tu n’as remporté aucun prix.

Expressions[modifier]

Prononciation[modifier]

Espagnol[modifier]

Étymologie[modifier]

D’origine onomatopéique.

Interjection[modifier]

ja \xa\

  1. ah, ha.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

De l’allemand ja.

Adverbe[modifier]

ja \ja\

  1. Certes, effectivement, il est vrai que, en fait, bien.

Anagrammes[modifier]

Estonien[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction de coordination[modifier]

ja \Prononciation ?\

  1. Et.

Finnois[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction de coordination[modifier]

ja \jɑ\

  1. Et (conjonction servant à regrouper et à enchaîner).
    • Sinä ja minä.
      Toi et moi.
    • Siellä oli poikia ja tyttöjä.
      Il y avait des garçons et des filles.
    • Ja niin poispäin.
      Et ainsi de suite.
    • Ja
      Et (ensuite)… (en attendant une suite)
    • Ja?
      Et puis quoi ? (exprimant une indifférence)
  2. Après, et, puis, rien.
    • Menin kotiin ja aloin soittaa pianoa.
      Rentré(e) chez moi, j’ai commencé à jouer le piano.
  3. Aussi (dans certains parlers).
    • Ja sinä.
      Toi aussi.
    • Minä tulen ja.
      Je viens aussi.
  4. Ou (seulement dans quelques expressions spécifiques).
    • Se ja se.
      Tel ou tel.
  5. Et (des locutions latines)
  6. Divers.
    • Pakko ja pakko, en välitä.
      Bien que ça soit obligé, je m’en fiche.

Synonymes[modifier]

Et (alors)
Aussi

Nom commun[modifier]

ja \jɑ\ invariable

  1. Et (fonction logique).

Mandara[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ja \Prononciation ?\

  1. Mort (fin de la vie).

Néerlandais[modifier]

Étymologie[modifier]

De la forme archaïque anglaise yea ; à comparer à l’allemand ja.

Interjection[modifier]

ja \jaː\

  1. oui, (Informel) ouais, vouais
    • ja knikken
      faire oui de la tête, acquiescer (d’un signe de tête)
    • ja zeggen tegen iets
      dire oui à quelque chose
    • (Figuré) ja zeggen tegen het leven
      faire preuve d’optimisme
    • op alles ja en amen zeggen
      dire amen à tout
    • (Ironique) ja, dat kun je denken!
      non mais, qu’est-ce que tu t’imagines !
  2. (Après une proposition négative) si, mais si, si fait
    • kom je niet? - Jawel!
      tu ne viens pas ? - Si

Antonymes[modifier]

Dérivés[modifier]

Nom commun[modifier]

ja \jaː\ neutre

  1. oui
    • een ja
      un oui
    • nee heb je, ja kun je krijgen
      ça ne coûte rien de demander

Antonymes[modifier]

Dérivés[modifier]

Prononciation[modifier]

  • Pays-Bas : écouter « ja [jaː] »

Occitan[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin jam.

Adverbe[modifier]

ja \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. Déjà.
  2. Certes.

Expressions[modifier]

Références[modifier]

Ancien occitan[modifier]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier]

Du latin jam.

Adverbe[modifier]

ja

  1. Déjà, désormais, incessamment.
  2. Jamais.

Conjonction[modifier]

ja

  1. Soit que, soit ce que, bien que, quoique.

Dérivés[modifier]

Références[modifier]

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Polonais[modifier]

Étymologie[modifier]

Du vieux slave → voir en tchèque.

Pronom personnel[modifier]

ja \ja\

  1. Pronom de la première personne du singulier : je. Peut aussi bien être masculin que féminin selon le contexte. Ne s’emploie que si l’on désire insister sur la personne.
    • jestem Francuzem / ja jestem Francuzem.
      je suis français / moi, je suis français.

Prononciation[modifier]

Same du Nord[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction de coordination[modifier]

ja \jɑ\

  1. Et.
    • Hálan veahá sápmegiela ja suomagiela.
      Je parle un peu same et finnois.

Slovaque[modifier]

Étymologie[modifier]

Du vieux slave → voir en tchèque.

Pronom personnel[modifier]

ja \ja\

  1. Je (pronom de la première personne du singulier).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Anagrammes[modifier]

Slovène[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection[modifier]

ja \Prononciation ?\

  1. Oui.

Bas-sorabe[modifier]

Étymologie[modifier]

Du vieux slave → voir en tchèque.

Pronom personnel[modifier]

ja \Prononciation ?\

  1. Je (pronom de la première personne du singulier).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Pronoms personnels en bas-sorabe
Nombre Singulier Duel Pluriel Réfléchi
Personne 1re 2e 3e 1re 2e 3e 1re 2e 3e
Genre Ma Mi Neutre Fém. Ma Mi, F, N Ma Mi, F, N
Nominatif ja ty wón wóno wóna mej wej wónej my wy wóni
Génitif
mnjo¹
śi
tebje²
jogo
njogo¹
jeje
njeje¹
naju waju jeju
njeju¹
nas was jich
nich¹
se
sebje
Datif
mnjo¹
śi
tebje²
jomu
njomu¹
jej
njej¹
nama wama jima
nima¹
nam wam jim
nim¹
se
sebje
Accusatif
mnjo¹
śi
tebje²
jogo
njogo¹
jen
njen¹
jo
njo¹
ju
nju¹
naju waju jeju
njeju¹
jej
njej¹
nas was jich
nich¹
je
nje¹
se
sebje
Instrumental mnu tobu nim njeju nama wama nima nami wami nimi sobu
Locatif mnjo tebje njom njej nama wama nima nas was nich se
sebje
  1. Forme employée après une préposition.
  2. Forme longue employée après une préposition ou pour accentuer le pronom.

Haut-sorabe[modifier]

Étymologie[modifier]

Du vieux slave → voir en tchèque.

Pronom personnel[modifier]

ja \Prononciation ?\

  1. Je (pronom de la première personne du singulier).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Zialo[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ja \Prononciation ?\

  1. Eau, fleuve.
  2. (Météorologie) Pluie.
  3. Suc.

Références[modifier]

  • Kirill Vladimirovich Babaev, Zialo: the newly-discovered Mande language of Guinea, page 213, 2010