polonais

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : Polonais

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Date à préciser) Ancien français poulain, (1442) Poulenoys (« habitant de la Pologne »), (1540) Polonois (1593) chausses à la poloignoise (« poulaine »).
Dérivé en -ais du latin Polonia (« Pologne ») [1] → voir polaque pour le synonyme issu du polonais.

Adjectif [modifier]

Singulier Pluriel
Masculin polonais
\pɔ.lɔ.nɛ\
Féminin polonaise
\pɔ.lɔ.nɛz\
polonaises
\pɔ.lɔ.nɛz\

polonais \pɔ.lɔ.nɛ\ singulier et pluriel identiques

  1. (Géographie) (Histoire) Relatif à la Pologne et à ses habitants.
    • Après la funeste bataille de Macejowice, qui fut suivie du dernier partage de la Pologne (1794), la plupart des guerriers polonais quittèrent leur patrie, et vinrent chercher dans les armées françaises une occupation digne de leur bouillante valeur. — (Anonyme, Légions polonaises en Italie, Revue des Deux Mondes, tome 1, 1829)
    • Ce n’est qu’à partir de 1543 que le moine polonais Nicolas Copernic a énoncé que la Terre était l’une des planètes qui tournaient autour du Soleil. — (Barry Williams (traduit par Claude Lafleur), « L’Astrologie confrontée aux progrès de l’astronomie », dans Le Québec sceptique, n°24, décembre 1992, p. 41)
  2. Relatif à la langue polonaise.

Dérivés[modifier]

Traductions[modifier]

Nom commun 1 [modifier]

Singulier et pluriel
polonais
\pɔ.lɔ.nɛ\

polonais \pɔ.lɔ.nɛ\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. Langue slave parlée en Pologne.
  2. Fer à repasser arrondi aux deux bouts.

Synonymes[modifier]

Apparentés étymologiques[modifier]

Traductions[modifier]

Nom commun 2[modifier]

Singulier Pluriel
Masculin polonais
\pɔ.lɔ.nɛ\
Féminin polonaise
\pɔ.lɔ.nɛz\
polonaises
\pɔ.lɔ.nɛz\
Un polonais.

polonais \pɔ.lɔ.nɛ\ masculin (équivalent féminin : polonaise) singulier et pluriel identiques

  1. (Zootechnie) Race de lapins, originaires d’Angleterre, de très petite taille, à robe blanche.
Note[modifier]
En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une si on le désire quand on veut expliciter le fait qu’on ne parle pas d’individus, mais qu’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.

Synonymes[modifier]

Traductions[modifier]

Hyperonymes[modifier]

(simplifié)

Prononciation[modifier]

Voir aussi[modifier]

Références[modifier]