ia
:
Sommaire
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
ia invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’interlingua.
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Pronom [modifier le wikicode]
ia
- Variante de ieu.
- Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
— Que as ? — Am. — E trop ?— Ieu, hoc, tan
Que·n muer. — Mors ? — Oc. — Non potz guerir ?
—Ieu no. — E cum ? —Tan sui iratz. — (Peire Rogier, Fes non puesc en bon vers fallir, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 193))
- Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
Balinais[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en balinais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
Batak karo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
Bungku[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du proto-malayo-polynésien *uRat.
Nom commun [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
Chru[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Graham Thurgood, From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change, Oceanic Linguistics Special publications n°28, Honolulu, University of Hawai'i Press, 1999 ISBN 0-8248-2131-9, page 282
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif indéfini [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ia \ˈi.a\ |
iaj \ˈi.aj\ |
Accusatif | ian \ˈi.an\ |
iajn \ˈi.ajn\ |
ia \ˈi.a\
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Corrélatifs en espéranto ou tabelvortoj {cat} | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
intention | question | indéfini | ce --- | totalité | négation | ||
-o : chose | kio(n) | io(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) | ||
-u : personne (si seul) | kiu(j/n) | iu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) | ||
-u : sélection (si + substantif) | |||||||
-es : possession | kies | ies | (ĉi) ties | ĉies | nenies | ||
-a : qualité | kia(j/n) | ia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) | ||
-e : lieu | kie(n) | ie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) | ||
-el : manière | kiel | iel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel | ||
-al : cause | kial | ial | (ĉi) tial | ĉial | nenial | ||
-am : temps | kiam | iam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam | ||
-om : quantité | kiom | iom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom | ||
Rem: Le néologisme ali (autre) est très critiqué et non inclus dans ce tableau |
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « ia [ˈi.a] »
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Jaraï[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Graham Thurgood, From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change, Oceanic Linguistics Special publications n°28, Honolulu, University of Hawai'i Press, 1999 ISBN 0-8248-2131-9, page 282
Latin[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
Roglai du Nord[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Graham Thurgood, From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change, Oceanic Linguistics Special publications n°28, Honolulu, University of Hawai'i Press, 1999 ISBN 0-8248-2131-9, page 282
Samoan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ia \Prononciation ?\
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2018 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien occitan
- Pronoms en ancien occitan
- balinais
- Pronoms en balinais
- Mots sans consonne en balinais
- batak karo
- Pronoms personnels en batak karo
- Mots sans consonne en batak karo
- bungku
- Noms communs en bungku
- Lexique en bungku de l’anatomie
- Mots sans consonne en bungku
- chru
- Noms communs en chru
- espéranto
- Adjectifs indéfinis en espéranto
- Racines adjectivales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Corrélatifs en espéranto
- Mots sans consonne en espéranto
- indonésien
- Pronoms en indonésien
- Adverbes en indonésien
- Radicaux en indonésien
- Mots sans consonne en indonésien
- jaraï
- Noms communs en jaraï
- latin
- Formes de noms communs en latin
- roglai du Nord
- Noms communs en roglai du Nord
- samoan
- Pronoms personnels en samoan
- Mots sans consonne en samoan