lui

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Lui, lùi, lụi, lủi, luí

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

lui

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du luiseño.

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Issu d’un latin vulgaire *illúī, réfection de illi (qui donne régulièrement li en ancien français), datif singulier du démonstratif latin ille.

Pronom personnel 1 [modifier le wikicode]

3e personne objet indirect avant le verbe
Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
lui
\lɥi\
leur
\lœʁ\

lui \lɥi\

  1. Pronom clitique de la troisième personne du singulier épicène du complément d’objet indirect.
    • […] ; une petite quantité de farine de seigle, mêlée à la farine de blé, lui communique une saveur agréable. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117)
    • Je lui parle tous les jours.

Notes[modifier le wikicode]

Le pronom lui est épicène quand il est employé comme COI et qu’il est placé directement devant le verbe, sans préposition, ou encore après un impératif. Dans tous les autres cas il est remplacé par elle au féminin :
COI
3e personne masculin 3e personne féminin
COD Syntagme nominal Je lui ai présenté Jacques. Je lui ai présenté Jacques.
1er personne Je me suis présenté à lui. Je me suis présenté à elle.
  • J’ai fait cela pour elle.
  • C’est d’elle que je tiens cette nouvelle.
  • C’est à elle que j’écris.

Traductions[modifier le wikicode]

Pronom personnel 2[modifier le wikicode]

3e personne autres cas
Singulier Pluriel
Masculin lui
\lɥi\

eux
\ø\
Féminin elle
\ɛl\
elles
\ɛl\

lui \lɥi\

  1. Pronom tonique de la troisième personne du singulier masculin.
    • À mesure que sa rapière trouait une poitrine et que le sang tiède éclaboussait ses mains et son visage, lui, l’œil dilaté, les narines ouvertes, les dents serrées, regagnait le terrain perdu et se rapprochait de la maison assiégée. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IX)
  2. (Après un sujet masculin singulier) Quant à lui par contre.
    • L’Angleterre, elle, a, au début, fait bon accueil à cette proposition : puis nous avons vu peu à peu apparaître dans l’opinion publique anglaise une certaine gêne qui s’explique si on écoute la réponse du Japon. Le Japon, lui, a été tout de suite d’une extrême nervosité. Nous avons su presque immédiatement que M. le Président Hara, chef du gouvernement japonais, ne s’y rendrait pas lui-même, puis, dans les déclarations du Japon, les réticences se sont multipliées. — (L’Asie française : bulletin mensuel du Comité de l’Asie française, volume 21, no 1 - volume 22, no 6, 1921)

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en français[1]
Clitique Tonique
Rang Personne Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
1 1re Singulier
(défini)
je, j’ me, m’ moi
2 2 tu te, t’ toi
3 3[N 1] il, elle, on[N 2] le, la lui y, en lui, elle
lui, elle
se, s’ soi(-même)
4 1re Pluriel nous
5 2 vous[N 3]
6 3 ils, elles les leur y, en eux,

elles (-mêmes),

se, s’
Néopronoms personnels de la troisième personne en français [2][3] (non standards[4])
Clitique Tonique
Nombre Sujet Complément direct Complément indirect
Singulier iel, al, ael,ol, ille, ul[N 4] le.a, le-a, la-e, ly ellui, lo, lea, , li, lu ellui, iel, al, ael,ol, ille, ul (-même)
Pluriel iels, als, aels,ols, illes, uls iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz

(-mêmes)


Traductions[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe luire
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
lui

lui \lɥi\

  1. Participe passé masculin singulier de luire.
    • C’étaient les mêmes yeux noirs qui m’avaient lui si doucement là-bas, dans les murs froids du vieux collège. — (Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 165)

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

lui \Prononciation ?\

  1. Résonner, sonner.

Synonymes[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

  1. Paresseux.

Ancien français[modifier le wikicode]

Pronom [modifier le wikicode]

lui \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de li (« lui »).

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Composé de la racine lu (« louer (location) ») et de la finale -i (verbe).

Verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe lui
Infinitif lui

lui \ˈlu.i\ transitif

  1. Louer (prendre en location).
    • Ŝi luis en la Varena strato malgrandan apartamenton. — (Vallienne, Kastelo de Prelongo, 1907)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

  • luigi (« louer, mettre en location »)

Dérivés[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Sources[modifier le wikicode]

  1. M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
  2. Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
  3. Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4,‎ décembre 2020, pages 850–876
  4. Bescherelle école, 2020

Bibliographie[modifier le wikicode]

Frioulan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Nom commun [modifier le wikicode]

lui \Prononciation ?\

  1. Juillet.
Précédé
de jugn
Mois de l’année en frioulan Suivi
de d’avost

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du démonstratif latin ille → voir lui en français.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

lui \luj\

  1. Il, lui.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

lui \lœʏ\ (comparatif : luier, superlatif : luist)

  1. Paresseux, fainéant.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom lui
Diminutif luitjes

lui \lœʏ\ au pluriel uniquement

  1. Gens.
    • rijke lui
      des gens riches
  2. Parents.
    • mijn oude lui
      mes vieux

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pays-Bas : écouter « lui [lœʏ] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « lui [Prononciation ?] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Roumain[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du démonstratif latin ille → voir lui en français.

Préposition [modifier le wikicode]

lui \Prononciation ?\

  1. Forme de génitif quand le possesseur est un nom propre masculin, de.
    • Casa lui Emil : la maison d'Emile

Notes[modifier le wikicode]

  1. Lorsque le possesseur est un nom commun ou un nom propre féminin, le génitif sera utilisé :
    • Casa directorului : la maison du directeur.
    • Casa Silviei : la maison de Sylvia.
  2. Toutefois, on le rencontre aussi associé aux noms propre féminin, en particulier dans le langage parlé.
    • Casa lui Silvia : la maison de Silvia.

Prononciation[modifier le wikicode]


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « N », mais aucune balise <references group="N"/> correspondante n’a été trouvée