soi

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : sợi, sởi

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

soi

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du sonha.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Pronom) Du latin se.
(Nom) Du thaï ซอย.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

soi /swa/ masculin et féminin identiques (Réfléchi)

  1. Pronom réfléchi de la troisième personne.

Note :

Il ne s’emploie en général qu’en complément, précédé d’une préposition. Sauf dans l’expression être soi, où il est attribut, il ne s’emploie que comme complément et est toujours précédé d’une préposition. Quand on le dit des personnes, il ne se rapporte ordinairement qu’à un sujet indéterminé.
  • Quiconque rapporte tout à soi n’a pas beaucoup d’ami.
  • On doit parler rarement de soi.
  • Chacun travaille pour soi.
  • Quiconque rapporte tout à soi n’a pas beaucoup d’amis.
  • Prendre garde à soi.
  • Ne vivre que pour soi.
  • Prendre sur soi un et affaire, un choix, une initiative, une décision.
  • N’avoir rien à soi.
  • L’amour de soi. Quand on le dit des choses, il peut se rapporter à un sujet déterminé.
  • Un bienfait porte sa récompense avec soi.
  • Les remords que le crime traîne après soi.
  • Être soi, Garder son caractère propre, sa personnalité.
  • Il faut toujours être soi.
  • Être à soi, Ne dépendre de rien, de personne être maître de son temps.
  • Quand on est au service de quelqu’un, on n’est plus à soi.
  • L’ennui d’une journée si occupée, c’est qu’on ne peut être à soi un quart d’heure.
  • N’être pas à soi signifie aussi Avoir perdu le sens.
  • Dans l’ivresse, on n’est plus à soi.
  • Être hors de soi. Voyez « hors ».
  • Rentrer en soi, Faire des réflexions plus sérieuses, plus sages.
  • Revenir à soi, Reprendre ses esprits; et figurément, Reprendre son bon sens, son sang-froid.
  • Rentrer chez soi, Rentrer dans sa maison.
  • Vivre chez soi et substantivement
  • Avoir un chez-soi, Avoir une habitation en propre.
  • De soi, De sa nature.
  • De soi le vice est odieux.
  • La vertu est aimable de soi.
  • Cette chose va de soi, Elle est toute naturelle, elle ne souffre pas de difficulté.
  • En soi, Dans sa nature.
  • Le repos est agréable en soi.
  • Sur soi, Sur son corps, sur sa personne.
  • Être propre sur soi.
  • Avoir de l’argent sur soi.
  • À part soi : (Familier) En son particulier, dans son for intérieur.
    • Faire des réflexions, une réflexion à part soi.

Expressions[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Un soi à Chiang Mai

soi /Prononciation ?/ masculin

  1. (Thaïlande) (Urbanisme) Rue ou ruelle d'importance secondaire, qui coupe perpendiculairement une rue ou route principale (thanon, ถนน).

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • soi sur Wikipédia Article sur Wikipédia
  • soi sur Wikiquote Article sur Wikiquote

Références[modifier | modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

soi

  1. Île d’alluvions (sur le cours d’une rivière).
  2. Éclairer.
    • soi đèn
      Éclairer avec une lampe.
  3. Se mirer.
    • soi gương
      Se mirer dans un miroir.
  4. Mirer.
    • soi trứng
      Mirer un œuf.
  5. Pêcher au flambeau; pêcher en s’éclairant d’une torche.
    • đèn soi trứng
      Mire-œufs.
  6. Averti; exercé.
    • Người soi
      Personne avertie.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Paronymes[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Alsacien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

dr Soi (pluriel: d'Soie)

  1. Le cochon
  2. Le porc

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]