louange
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Dérivé du verbe louer.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
louange | louanges |
\lwɑ̃ʒ\ |
louange \lwɑ̃ʒ\ féminin
- Discours ou paroles par lesquelles on relève le mérite de quelqu’un, de quelque action, de quelque chose.
- Laissez donc le soin de vos louanges aux hérauts et aux ménestrels, messire chevalier, répondit Rowena ; elles conviennent mieux à leur bouche qu’à la vôtre. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Malgré sa raison ferme et droite, le directeur général avait un faible qui se rencontre chez beaucoup d’hommes de mérite. Il aimait la louange, et même la flatterie ; […]. — (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T. 2,4, 1833)
- Ce vaurien de Mablot, ce dégoûtant, ce saligaud ! Et lui qui le tenait en si haute estime, lui qui avait tant chanté ses louanges ! — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Plût à Dieu, écrit-il à son ami Thiériot, auquel il a demandé de porter sa dernière tragédie au père Brumoy, que je méritasse leurs louanges ! — (Pierre Milza, Voltaire, Librairie Académique Perrin, 2007, p. 19)
Traductions[modifier le wikicode]
Discours ou paroles par lesquelles on relève le mérite (1)
- Allemand : Lob (de), Preis (de) masculin
- Anglais : praise (en), acclaim (en)
- Arabe : ثناء (ar)
- Breton : meuleudi (br) féminin
- Catalan : afalac (ca), alabança (ca), lloança (ca)
- Chinois : 赞扬 (zh) (讚揚) zànyáng
- Danois : lykønskning (da) commun, lovord (da) neutre
- Espagnol : alabanza (es), elogio (es), encomio (es), loor (es), lisonja (es)
- Espéranto : laŭdo (eo)
- Féroïen : rós (fo)
- Finnois : ylistys (fi)
- Ido : laudo (io)
- Indonésien : pujian (id), sanjungan (id)
- Italien : lode (it) féminin
- Néerlandais : lof (nl), pluim (nl)
- Occitan : lausenja (oc)
- Papiamento : alabansa (*), gabamento (*), gabamentu (*)
- Portugais : elogio (pt), louvor (pt), adoração (pt)
- Romanche : lod (rm)
- Same du Nord : rámádus (*), máidnun (*)
- Shingazidja : swifa (*), himida (*)
- Songhaï koyraboro senni : zanzaŋ roo (*)
- Suédois : beröm (sv), lovtal (sv), lovord (sv)
- Swahili : sifa (sw)
- Tunen : onyam (*), ulúbún (*)
- Turc : övme (tr), övülme (tr)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe louanger | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je louange |
il/elle/on louange | ||
Subjonctif | Présent | que je louange |
qu’il/elle/on louange | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) louange |
louange \lwɑ̃ʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de louanger.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de louanger.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de louanger.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de louanger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de louanger.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \yn lwɑ̃ʒ\
- France : écouter « louange [yn lwɑ̃ʒ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « louange [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « louange [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « louange [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- louange sur le Dico des Ados
- chanter
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (louange), mais l’article a pu être modifié depuis.