li

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : LI, Li, .li, , , lị, -li, -lı, łį’, łi

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

li invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du limbourgeois.

Numéral [modifier le wikicode]

li

  1. 51 en chiffres romains minuscules. Variante de LI.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du chinois .

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
li lis
\li\

li \li\ masculin

  1. (Métrologie) Unité de mesure de distance chinoise qui a beaucoup varié selon les régions et les époques. La valeur fixée par le gouvernement nationaliste chinois en 1915 est de 1 800 pieds chinois (environ 576 mètres). Peut désigner aujourd’hui une distance de 500 mètres.
    • Wan-nien-sseu est un très vieux temple bouddhique, qui s'élève à quelques lis à peine des murailles de la ville, la courbe élégante de ses toits vernissés. — (Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, p.209)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Li sur l’encyclopédie Wikipédia

Abouré[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

li \Prononciation ?\

  1. (Famille) Mère.

Références[modifier le wikicode]

  • Maurice Delafosse, Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes : avec des notes linguistiques et ethnologiques, une bibliographie et une carte, Paris, E. Leroux, 1904, 284 pages, page 19 → [version en ligne]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin ille.

Article défini [modifier le wikicode]

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet li la -
Régime le
Pluriel Sujet li les
Régime les

li \Prononciation ?\

  1. Cas sujet singulier de le, article défini masculin.
  2. Cas sujet pluriel de le.
    • Canten li gran e li petit — (Passion du Christ de Clermont, édition de G. Paris, p. 300 de la revue Romania, 1873)
      Les grands et les petits chantent
    • li roi coruné — (Chanson anonyme, manuscrit Harley 1717, f. 251v. de la British Library, édition de Léroux de Lincy)
      Les rois couronnés

Notes[modifier le wikicode]

  • Li ne devient pas l’ devant une voyelle, ce que évite la confusion avec le, cas régime :
    Li autre s’en issoient tuit — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 39r. b.)

Pronom [modifier le wikicode]

li \li\

  1. Lui.
  2. Lui (à lui, à elle).
    • Sainz Gabrieuz li respondit — (Wace, La Conception de Notre Dame, f. 9 , 1re colonne)
      Saint Gabriel lui répondit
  3. Elle. Note : uniquement après une préposition
    • Set que Dex est vers li marri — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 337r. a.)
      [Elle] sait que Dieu est fâché avec elle

Anagrammes[modifier le wikicode]

Bété (Côte d’Ivoire)[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

li \Prononciation ?\

  1. Manger.

Créole guyanais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français lire.

Verbe [modifier le wikicode]

li

  1. Lire.

Prononciation[modifier le wikicode]

Créole haïtien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Pronom) Du français lui.
(Nom commun) Du français lire, de l’italien lira, du latin libra.
(Verbe) Du français lire, du latin lĕgĕre (« lire, recueillir »).

Pronom personnel [modifier le wikicode]

li \li\

  1. Troisième personne du singulier sujet et objet, féminin et masculin : il, elle, le, la, lui.
    • Chen an konnen kiyès ki zanmi mèt li, li pa jape lè yo vini nan kay la.
      Le chien sait qui sont les amis de son maitre, il n’aboie pas quand ils viennent dans la maison.
    • Mwen di li, mwen renmen li; li pa reponn anyen, li sèlman souri.
      Je lui ai dit que je l’aimais ; elle n’a rien répondu, elle a seulement souri.

Variantes[modifier le wikicode]

  • l’ (forme contractée)
  • l (forme contractée)

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

li \li\

  1. Son, sa, ses
    • Sa se telefòn li.
      Ceci est son téléphone.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en créole haïtien

(et déterminants possessifs)

Nombre Personne Formes pleines Formes contractées
Singulier 1er mwen m’ / m
2e ou w’ / w
3e li l’ / l
Pluriel 1er nou n’ / n
2e nou (/ zòt) n’ / n
3e yo y’ / y

Les pronoms personnels sont morphologiquement identiques aux déterminants (adjectifs) possessifs. Seules leurs positions syntaxiques les différencient.

Nom commun [modifier le wikicode]

li \li\

  1. Lire (monnaie).

Verbe [modifier le wikicode]

li \li\

  1. Lire.

Références[modifier le wikicode]

Créole martiniquais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français lui.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

li \Prononciation ?\

  1. Lui, il, elle.

Références[modifier le wikicode]

  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 23

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français il.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

Cas Singulier
Nominatif li
\li\
Accusatif lin
\lin\
voir le modèle

li \li\

  1. Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier, équivalent du il français. (Ne s’emploie que pour des êtres vivants de sexe masculin.)
    • Li parolas Esperanton.
      Il parle l’espéranto.
    • Li preparis la raporton.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • La raporton li preparis.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Li la raporton preparis.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Li volas ke mi estu finita antaŭ lia reveno. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)
    Il veut que j’aie fini avant son retour.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en espéranto
Basique Réflectif
Nombre Personne Type Nominatif Accusatif Accusatif
Singulier 1re mi min min
2e proche ci cin cin
classique vi vin vin
3e masculin li lin sin
féminin ŝi ŝin
neutre ĝi ĝin
indéfini oni onin
Pluriel 1re ni nin nin
2e vi vin min
3e ili ilin sin

Prononciation[modifier le wikicode]

Fon[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\ (radical nominal)

  1. Petit mil, millet.

Références[modifier le wikicode]

Francoprovençal[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin.

Article défini [modifier le wikicode]

li \Prononciation ?\

  1. Les (article défini masculin pluriel).

Notes[modifier le wikicode]

Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.

Références[modifier le wikicode]

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

li \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier complément d'objet indirect antéposé, lui.
  2. Pronom personnel de la troisième personne du singulier complément d'objet indirect postposé, lui.
  3. Pronom personnel absolu de la troisième personne du singulier, lui.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Italien[modifier le wikicode]

Forme d’article défini [modifier le wikicode]

li \li\

  1. (Rome) Masculin pluriel de il.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Déterminant [modifier le wikicode]

li \li\

  1. Autant de.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « li [li] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « li », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Miskito[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

li \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Nias[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

li \li\

  1. Voix, paroles, son.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin illum.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

li \li\ (graphie normalisée)

  1. Lui.
    • Li dirai çò que pensi.
      Je lui dirai ce que je pense.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular 1èr/èra ieu me, m’
2d/da tu te, t’
3en/ena Masculin el lo, l’ li se
Feminin ela la, l’
Plural 1èr/èra Masculin nosautres nos
Feminin nosautras
2d/da Masculin vosautres vos
Feminin vosautras
3en/ena Masculin eles los lor se
Feminin elas las
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

  • lu (Limousin)

Article défini [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Masculin lo
\lu\
lu
\ly\
Féminin la
\la\
li
\li\

li \ly\ (graphie normalisée) féminin pluriel

  1. (Niçois) Les (article défini).
    • li amigas.
      les amies.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

  • lei (Provençal)
  • las (Languedocien) (Gascon) (Auvergnat)

Références[modifier le wikicode]

Picard[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’ancien français li.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

li \li\

  1. Lui.

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave ли, li (« si »)[1].

Conjonction [modifier le wikicode]

li \li\

  1. (Désuet) Si.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. « li », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Portugais[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe ler
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple eu li
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent
(2e personne du pluriel)
li

li \li\ (Lisbonne) \li\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du prétérit de ler.
  2. Deuxième personne du pluriel de l’impératif de ler.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Lisbonne: \li\ (langue standard), \li\ (langage familier)
  • São Paulo: \li\ (langue standard), \li\ (langage familier)
  • Rio de Janeiro: \lɪ\ (langue standard), \lɪ\ (langage familier)
  • Maputo: \li\ (langue standard), \li\ (langage familier)
  • Luanda: \li\
  • Dili: \li\

Références[modifier le wikicode]

Sango[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
li âli
\li˩\ \a˥.li˩\

li \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Tête; partie supérieure du corps, qui est le siège du cerveau et des principaux organes des sens, et qui, chez l’être humain et chez la plupart des vertébrés, tient au reste du corps par le cou.
    • tî mbï asön
      J’ai mal à la tête
  2. (Par extension) Sommet, faîte (d’une chose, d’un objet)
  3. (Par extension) Extrémité

Dérivés[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

  1. Du sino-vietnamien : , ly ou li.

Classificateur [modifier le wikicode]

li (variante, ly, )

(Grammaire) classificateur correspondant au verre.
  1. một li bia.
  2. li thứ nhất.
    • Un premier verre.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • cốc (tasse), également classificateur de boissons.