Aller au contenu

nos

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Nos, nºs, nós, nôs, nøs, Nos., No.’s

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

nos invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du yi oriental.

Références

[modifier le wikicode]
De l'ancien français noz, du latin nostros, accusatif pluriel masculin de noster, probablement par l'intermédiaire d'une forme atone *nostos → voir notre, nôtre.

Forme de déterminant possessif

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
Masculin
et féminin
notre
\nɔtʁ\
nos
\no\

nos \no\ pluriel

  1. Première personne du pluriel. Qui sont à nous. Plusieurs possesseurs et plusieurs objets.
    • Dès ce moment, je sus que, pour avoir le maximum de nos vainqueurs, il fallait être plus jugulaires qu’eux-mêmes ; leurs chefs adoraient le respect des gradés, et nous pouvions profiter de leur faiblesse ? − ainsi, je commençai à devenir un « sale collaborateur ».  (André Courvoisier, Le Réseau Heckler ; De Lyon à Londres, éditions France-Empire, 1984, page 57)
Ce mot était précédemment grammaticalement rangé dans les « adjectifs possessifs », on trouve encore cette dénomination dans quelques dictionnaires et grammaires éditées aujourd’hui.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Déterminants possessifs en français Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon1mames
2e personne ton1tates
3e personne son1sases
Pluriel1re personne notrenos
2e personne votre2vos2
3e personne leurleurs

Notes :

1Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
2Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
no nos
\ny.me.ʁo\

nos \ny.me.ʁo\

  1. Abréviation de numéros.
    • Ceci servira d’éclaircissement, si vous le permettez, au premier article de l’acte du 1er avril, où je m’engage de rendre en mains propres trois papiers importants sous les nos 5, 9 et 62, ou de les brûler, s’ils ne me revenaient qu’après la mort de M. Duverney.  (Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, Réponse ingénue de P.-A. Caron de Beaumarchais à la consultation injurieuse que le comte Joseph-Alexandre Falcoz de la Blache a répandue dans Aix, in Œuvres complètes, Édouard Fournier, Laplace, 1876, page 382)
    • Même opération pour les nos suivants, avec cette condition qu’il peut reposer les deux pieds dans chaque case marquée d’une croix ❌. Pour arriver dans les nos 5, 6, 7 et 8, il saute à cloche pied dans le no 1, pose en même temps le pied gauche dans le no 3, et le droit dans le no 4, saute à cloche pied dans le no 5, repose dans le no 6, et ainsi de suite en jetant toujours au préalable le palet dans le nnorvégien où il veut aller.  (Julien Delaite, « Tahaî », Glossaire des jeux wallons de Liège, Société de langue et de littérature wallonnes, 1889, page 171.)
    • « [...] Les nos 2 et 3 portent le millésime de 1965 : les nos 1, 4 et 5 celui de 1966 ».  (« Livres offerts », Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 111e année, numéro 2, 1967, pages 251-252)
Pour écrire cette abréviation, il est habituellement recommandé d’employer la lettre o de base et de la placer en exposant, lorsque c’est possible — par exemple : no (pour numéro) ; 1o, 2o, 3o (pour primo, secundo, tertio) ; fo (pour folio). Le pluriel se marque avec une lettre s également en exposant — par exemple : nos (pour numéros).
Le caractère ‹ º › (indicateur ordinal masculin, dont le glyphe est une lettre o en exposant, ovale et souvent soulignée) est toléré (exemples : , , , , ), mais déconseillé : il n’existe dans le standard Unicode que pour des raisons de compatibilité avec d’anciens jeux de caractères et n’a pas d’équivalent pour le s en exposant. Avec ce caractère de substitution, numéros peut seulement s’abréger en nºs, ce qui est moins correct que nos.
Le caractère ‹ ° › (symbole degré, dont le glyphe est un cercle parfait), souvent utilisé par contrainte typographique, est quant à lui à proscrire dans un usage soigné[1].

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • NOS sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]
Du latin nos.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

nos \Prononciation ?\

  1. Nous (sujet).
    • Quœ nos cantumps de sant Lethgier.  (La Vie de saint Léger, anonyme, circa 980)
      Que nous chantons de saint Léger.
  2. Nous (emphatique, après une préposition).
  3. Nous (objet direct).
    • sa Passiuns toz nos redepns  (La Passion du Christ, anonyme, circa 980)
      sa Passion nous rédime tous
  4. Nous (objet indirect).
    • Por cest saint cors que Deus nos at donet  (La vie de saint Alexis, anonyme, circa 1050)
      Pour ce corps saint que Dieu nous a donné
  • Les pronoms personnels sujets sont généralement omis en ancien français. Le sujet est indiqué par la conjugaison du verbe.

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]
  1. Nos.
    • Mais diables nos a sopris
      Et nos cuers en tenebres mis
       (De la mort Nostre Dame, manuscrit 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, fol. 53v.)
(Nom commun) (Date à préciser) Abréviation de nitrous oxide proxodyde d’azote »).

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
no
\ˈnəʊ\
ou \ˈnoʊ\
nos
ou noes
\ˈnəʊz\
ou \ˈnoʊz\

nos \ˈnəʊz\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊz\ (États-Unis)

  1. Pluriel de no.
SingulierPluriel
nos
\Prononciation ?\
noses
\Prononciation ?\

nos \Prononciation ?\

  1. Protoxyde d’azote (N2O).

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nos \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anatomie) Nez.

Références

[modifier le wikicode]
(Nom commun 1) Du moyen cornique nos, du vieux cornique nos, soit hérité du proto-celtique *noxs, soit emprunté au latin nox ; dans tous les cas issu de l’indo-européen commun *nókʷts.
Cognat du breton noz, du gallois nos, du gaulois nox.
(Nom commun 2) Du moyen cornique noz, ddu proto-brittonique *nod, du latin nota.
Cognat du gallois nod, du gaélique irlandaisnod, nóta, et de l’anglais note.

Adjectif démonstratif

[modifier le wikicode]

nos \nɔːz\ (forme écrite standard - Strandard Written Form)

  1. Celà-bas, cette … là-bas.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Nombre Singulier Pluriel
Nom nos nosow

nos \nɔːz\ féminin (forme écrite standard - Strandard Written Form)

  1. Nuit.

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Nombre Singulier Pluriel
Nom nos nosow

nos \nɔːz\ masculin (forme écrite standard - Strandard Written Form)

  1. Marque, point, token.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin nos.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

nos \nos\ accusatif ou datif ou réfléchi

  1. Nous : première personne du pluriel.
    • Nos ha dado eso.
      Il nous a donné ceci.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir le mot breton noz.
Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
nos nosweithiau nosau

nos \noːs\ féminin

  1. Nuit.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Région à préciser) : écouter « nos [noːs] »
Du latin nos nous »).

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

nos [ˈnɔs]

  1. Nous (pronom personnel, première personne du singulier au nominatif).
    • Nos vole ir a Paris iste sabbato.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Nous (pronom personnel complément).
    • Ille nos dona de argento.
      Il nous donne de l’argent.
  3. Nous (pronom réfléchi).
    • Nos nos vide in le speculo.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en interlingua
Nombre Personne Genre Nominatif avec Préposition Accusatif Réfléchi
Singulier 1re personne masculin ou féminin io me me me
2e personne masculin ou féminin tu te te te
3e personne masculin ille ille le se
féminin illa illa la se
neutre illo, il illo, il lo se
Pluriel 1re personne masculin ou féminin nos nos nos nos
2e personne masculin ou féminin vos vos vos vos
3e personne masculin illes illes les se
féminin illas illas las se
neutre illos illos los se

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Apparenté[1] au sanscrit nāu, au grec ancien νώ,  nous deux »).

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Cas Pluriel
Nominatif nos
Vocatif nos
Accusatif nos
Génitif nostrum, nostri
Datif nobis
Ablatif nobis

nōs \ˈnoːs\ ou \ˈnos\ (latin ecclésiastique)

  1. Nous.
    • nos, nos, dico aperte, consules desumus  (Cic. Cat. 1, 1, 5)
      nous, nous, je dis clairement, laissons partir les consuls
  2. Je.
    • nos patriam fugimus  (Virgile, E. 1, 4.)
      nous fuyons notre patrie
Le génitif fait nostrum dans le sens « d'entre nous » et nostri pour « de nous tous ».

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nos \Prononciation ?\ féminin

  1. (Anatomie) Nez.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin nodus.
Du latin nos.
Singulier Pluriel
nos
\ˈnus\
nuses
\ˈnuzes\

nos \ˈnus\ (graphie normalisée) masculin

  1. Nœud.
    • Nos de carbata.
      Nœud de cravate.
    • Nos de vipèras.
      Nœud de vipères.
    • Lo nos de la question.
      Le nœud de la question.
    • Lo nos del maridatge.
      Le lien du mariage.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

nos \ˈnus\ (graphie normalisée)

  1. Nous (pronom personnel complément).
    • Nos dona d’argent.
      Il nous donne de l’argent.
    • Dona-nos.
      Donne-nous.
    • Nos vesètz ?
      Est-ce que vous nous voyez ?
    • No’n balhatz ?
      Est-ce que vous nous en donnez ?

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular1èr/èra ieume, m’
2d/da tute, t’
3en/enaMasculin ello, l’lise
Feminin elala, l’
Plural1èr/èraMasculin nosautresnos
Feminin nosautras
2d/daMasculin vosautresvos
Feminin vosautras
3en/enaMasculin elesloslorse
Feminin elaslas
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • notz (homonyme dans de nombreux parlers)

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nos \Prononciation ?\

  1. Nous.
Du vieux slave носъ, nosъ nez »)[1].

nos \nɔs\ masculin inanimé

  1. (Anatomie) Nez.
  2. Chose en forme de nez, bout pointu.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Pologne : écouter « nos [nɔs] »
  • nos sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) 

Références

[modifier le wikicode]
  1. « nos », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
(Pronom personnel) Du latin nos.

Forme de pronom personnel

[modifier le wikicode]

nos \nuʃ\ (Lisbonne) \nus\ (São Paulo)

  1. Forme clitique objet de nós : nous.
    • Ajudem-nos!
      Aidez-nous !
  2. Forme alternative de os devant une forme verbale finissant en voyelle nasale : les.
    • Ajudem-nos!
      Aidez-les !

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en portugais
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier1re eumemimcomigo
2e tuteticontigo
3eMasculin eleolheseelesiconsigo
Féminin elaaela
Vouvoiement vocêo, avocê
Pluriel1re nós, a gentenosnósconnosco / conosco
2e vósvosvósconvosco
3eMasculin elesoslhesseelessiconsigo
Féminin elasaselas
Vouvoiement vocêsos, asvocês

Préposition

[modifier le wikicode]

nos \nˈuʃ\ (Lisbonne) \nˈus\ (São Paulo)

  1. (Contraction) composé de em et de os : « dans les ».
    • As vitaminas estão presentes principalmente nos alimentos e podem ser classificadas em hidrossolúveis (solúveis em água) e lipossolúveis (solúveis em gorduras). Essa classificação está diretamente ligada à forma como elas são absorvidas, armazenadas e eliminadas pelo corpo.  (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral])
      Les vitamines sont principalement présentes dans les aliments et peuvent être classées en deux catégories : hydrosolubles (solubles dans l’eau) et liposolubles (solubles dans les graisses). Cette classification est directement liée à la manière dont elles sont absorbées, stockées et éliminées par l’organisme.
    • Progresso era a palavra que mais se ouvia em Ilhéus e em Itabuna naquele tempo. (...) Aparecia nas colunas dos jornais, no quotidiano e nos semanários, surgia nas discussões na Papelaria Modelo, nos bares, nos cabarés.  (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
      Le mot progrès était celui que l’on entendait le plus souvent à Ilhéus et à Itabuna en ce temps-là. (...) Il figurait dans les colonnes des journaux, dans celles du quotidien comme dans celles des hebdomadaires. Il surgissait dans les discussions de la papeterie Modèle, dans les bars et dans les cabarets.
    • A estratégia energética espanhola, consolidada nos últimos seis anos, transformou o país de um dos mercados de eletricidade mais caros da UE em uma referência de baixo custo.  (JR Vital, « Espanha derruba preços de energia com avanço renovável », dans Diário Carioca, 14 mars 2026 [texte intégral])
      La stratégie énergétique espagnole, mise en place au cours des six dernières années, a fait passer le pays du statut de l'un des marchés de l’électricité les plus chers de l'UE à celui d’une référence en matière de faible coût.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • « nos », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]
Genre Singulier Pluriel
Masculin nos noss
Féminin nossa nossas

nos \Prononciation ?\ masculin

  1. Notre.
Forme et orthographe du dialecte puter.
Forme et orthographe du dialecte vallader.
Pronoms personnels en romanche
Nombre Personne Sujet Objet tonique Objet clitique Possessif
Singulier1re jauG, eauP, euV mai, meP maG, amP V, 'm, m' mesG, mieuP, meisV
2e tiG, P V tai, teP taG, atP V, 't, t' tesG, tieuP, teisV
3e masc. el al, 'l, l', tilV sesG, sieuP, seisV
3e fém. ella la, l', tillaV
3e neut. i(gl), a(d)P, i(d)V
Pluriel1re nus ans, 'ns nossG, nosP V
2e vus as, 's vossG, vosP V
3e masc. els als, 'ls, tilsV lur
3e fém. ellas las, tillasV
Réfléchi 3e sai, seP saG, asP V, 's, s'

G - Grisons ; P - Puter ; V - Vallader

Du protoslave *nosъ qui donne нос en russe, nos en polonais, nos en croate, etc. Comparez avec le latin nasus, l’anglais nose, l’allemand Nase, etc.
Cas Singulier Pluriel
Nominatif nos nosy
Génitif nosa nosov
Datif nosu nosom
Accusatif nos nosy
Locatif nose nosoch
Instrumental nosom nosmi

nos \nɔs\ masculin inanimé

  1. (Anatomie) Nez.
Du vieux slave носъ, nosъ qui donne нос en russe, nos en polonais, nos en croate, etc. Comparez avec le latin nasus, l’anglais nose, l’allemand Nase, etc.
Cas Singulier Pluriel
Nominatif nos nosy
Génitif nosu nosů
Datif nosu nosům
Accusatif nos nosy
Vocatif nose nosy
Locatif nosu nosech
Instrumental nosem nosy

nos \nɔs\ masculin inanimé

  1. (Anatomie) Nez.
    • Frnk' jsem mu přímo před nosem.
      Je lui ai filé sous le nez.
    • Má dobrý nos.
      Il/elle a du flair.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

nos \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de nosit.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • tchèque : écouter « nos [nos] »
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nos *\nos\[1]

  1. Nuit.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959