Aller au contenu

em

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Em, ém, êm, ếm, em-, -em-, , ’em
Apocope d’emmerder.
SingulierPluriel
em ems
\ɛm\

em \ɛm\ masculin

  1. Quatorzième lettre de l’alphabet cyrillique, м.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Invariable
em
\ɑ̃\

em \ɑ̃\ aucun groupe

  1. (Par euphémisme) Abréviation polie pour dire « emmerder », ou l'une de ses formes conjuguées.
    • – Va-t’en, tu m’em…  (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
    • – Mais alors l’homme n’aura plus envie de la femme !… L’homme n’a envie de la femme que parce qu’elle n’est pas comme lui. On va bien s’em… dans la vie. Et puis, qui fera des enfants ?… »  (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 15)

Modifier la liste d’anagrammes

Ce symbole a la même largeur que la lettre m, approximativement le double du en dash.
SingulierPluriel
em
\ɛm\
ems
\ɛmz\

em \ɛm\

  1. (Typographie) Cadratin.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

em \Prononciation ?\

  1. (Brusseleer) Un, une.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

em \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent du verbe signifiant « avoir ».

Références

[modifier le wikicode]
  • Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 63
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

em \ɛ̃m\

  1. Pronom personnel réfléchi (« se »).

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin me.

em \Prononciation ?\

  1. Me.
    • El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […].  (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Invariable
em

em \Prononciation ?\ féminin

  1. Em.

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Kurmandji

em \æm\

  1. Nous (première personne du pluriel).
Adverbialisation de eum[1] → voir to et tam en tchèque, he, here en anglais.

em \Prononciation ?\

  1. Voilà.
    • em illae sunt aedes.
      voilà, là est la maison.

Références

[modifier le wikicode]
  • « em », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 584)
  • [1] « em », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Pronom
em
\əm\

em \əm\ datif

  1. Lui, elle.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en luxembourgeois
Cas Nominatif Accusatif Datif Génitif
Tonique Atone Tonique Atone Tonique Atone Tonique
Singulier 1re personne echmechmirmermenger
2e personne dudedechdirderdenger
3e personne Masculin hien
hie / heen
hee
en
e
hien
hie / heen
hee
en
e
himemsenger
Féminin sisesisehirerhirer
Neutre hattet, ’thattet, ’thimemsenger
Pluriel 1re personne mirmereis / äis / onseis / äis / onseiser
2e personne Informel dirderiechiechÄrer
Formel DirDerIechIechÄrer
3e personne sisesisehinnen
hinne
hirer

Références

[modifier le wikicode]
« em », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage
Du latin in.

Préposition

[modifier le wikicode]

em \ẽj\ (Lisbonne) \ẽj\ (São Paulo)

  1. Dans.
    • Já a derrogação acontece quando a lei nova altera ou revoga apenas alguns artigos de uma lei mais antiga, mas não a substitui por completo. Por exemplo, a Lei de Adoção (Lei 12.010/2009) que revogou somente alguns trechos do Código Civil e manteve o restante dos artigos em vigor.  (ACS, « Ab-rogação e Derrogação », dans Tribunal de Justiça do Distrito Federal e dos Territórios, 28 mars 2025 [texte intégral])
      La dérogation, quant à elle, intervient lorsque la nouvelle loi modifie ou abroge seulement certains articles d’une loi plus ancienne, sans la remplacer dans son intégralité. Par exemple, la loi sur l’adoption (loi n° 12.010/2009) n’a abrogé que certains passages du Code civil et a maintenu les autres articles en vigueur.
    • Progresso era a palavra que mais se ouvia em Ilhéus e em Itabuna naquele tempo. Estava em todas as bocas, insistentemente repetida.  (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
      Le mot progrès était celui que l’on entendait le plus souvent à Ilhéus et à Itabuna en ce temps-là. Il était sur toutes les lèvres et on le répétait avec insistance.
    • A importância das proteínas é evidente em todos os níveis, desde a bioquímica celular até o funcionamento sistêmico do organismo.  (Heloísa Fernandes Flores, « Proteínas », dans Mundo Educação, 17 décembre 2025 [texte intégral])
      L'importance des protéines est évidente à tous les niveaux, depuis la biochimie cellulaire jusqu'au fonctionnement systémique de l’organisme.
Lorsque suivi d’un article, d’un pronom démonstratif ou d’un adjectif démonstratif, em devient un n- enclitique. Par exemple, em o devient no, em umas devient numas, em isso devient nisso, em este devient neste, etc.
Contractions en portugais
a +de +em +por +
Article
défini
Singulier Masculin oaodonopelo
Féminin aàdanapela
Pluriel Masculin osaosdosnospelos
Féminin asàsdasnaspelas
Article
indéfini
Singulier Masculin umdumnum
Féminin umadumanuma
Pluriel Masculin unsdunsnuns
Féminin umasdumasnumas
Démonstratif
proximal
Singulier Masculin estedesteneste
Féminin estadestanesta
Pluriel Masculin estesdestesnestes
Féminin estasdestasnestas
Neutre istodistonisto
Démonstratif
médial
Singulier Masculin essedessenesse
Féminin essadessanessa
Pluriel Masculin essesdessesnesses
Féminin essasdessasnessas
Neutre issodissonisso
Démonstratif
distal
Singulier Masculin aqueleàqueledaquelenaquele
Féminin aquelaàqueladaquelanaquela
Pluriel Masculin aquelesàquelesdaquelesnaqueles
Féminin aquelasàquelasdaquelasnaquelas
Neutre aquiloàquilodaquilonaquilo

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Lisbonne : \ẽj\ (langue standard), \ẽj\ (langage familier)
  • São Paulo : \ẽj\ (langue standard), \ẽj\ (langage familier)
  • Rio de Janeiro : \ẽj\ (langue standard), \ẽj\ (langage familier)
  • Maputo : \ẽj\ (langue standard), \ẽjm\ (langage familier)
  • Luanda : \ẽj\
  • Dili : \ẽj\
  • Porto (Portugal) : écouter « em [ẽj] »
  • États-Unis : écouter « em [ẽj] »
  • Yangsan (Corée du Sud) : écouter « em [ẽj] »
  • Brésil : écouter « em [ẽj] »
  • Braga (Portugal) : écouter « em [ẽj] »
  • São Paulo (Brésil) : écouter « em [ẽj] »

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
  • « em » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « em », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

em \Prononciation ?\

  1. Il, elle, on. Pronom personnel de la troisième personne du singulier.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

em \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

em \ɛm˦\

  1. Vous familial, utilisé lorsqu’on s’adresse à un frère ou une sœur cadet, ou à une épouse.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

em \ɛm˦\

  1. Frère ou sœur cadet.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

em *\Prononciation ?\

  1. Lui.

Références

[modifier le wikicode]
  • Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959