esse
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du latin es.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| esse | esses |
| \ɛs\ | |


Illustration souhaitable : pour les autres sens (voir le fonctionnement, l’aide, la liste)
esse \ɛs\ masculin parfois féminin
- Lettre latine S, s.
J’avais oublié le cran d’arrêt : je pèse sur cette languette amovible qui poussée en arrière découvre une lettre majuscule gravée, une esse, initiale du mot sûreté.
— (Gaston Cherpillod, Les Changelins, L’Âge d’Homme, 1981, p. 147)
- (Art) Instrument en forme de S.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Travaux publics) Conduite en forme de S, permettant d’assurer la mise hors-gel.
L’esse de raccordement d’une bouche incendie.
- Cheville de fer tordue, faite à peu près en forme d’S, qu’on met au bout de l’essieu d’une voiture, pour empêcher que la roue n’en sorte.
L’esse est sortie de l’essieu.
L’esse s’est rompue.
- Crochet auquel sont suspendus les plateaux au fléau d’une balance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Boucherie) Crochet aux extrémités effilées servant à suspendre des quartiers de viande.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Crochet qui sert à élever les pierres pour la construction d’un édifice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Lutherie, Musique) Chacune des ouïes de la table d’harmonie des instruments de la famille du violon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Technique) Lame de métal percée de trous de différents diamètres, destinée à tester le calibre des fils de fer. → voir esser
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- esse long (Lettre)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]→ Ce mot est dans la thématique des outils.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| esse \ɛs\ |
- Dix-huitième lettre de l’alphabet cyrillique (c, С).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe esser | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’esse |
| il/elle/on esse | ||
| Subjonctif | Présent | que j’esse |
| qu’il/elle/on esse | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) esse |
esse \ɛs\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de esser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de esser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de esser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de esser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de esser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɛs\
- France (Toulouse) : écouter « esse [Prononciation ?] »
- France (Angers) : écouter « esse [Prononciation ?] »
- Drancy (France) : écouter « esse [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « esse [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « esse [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés

- esse (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (esse), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich esse |
| 2e du sing. | du isst | |
| 3e du sing. | er/sie/es isst | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich aß |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich äße |
| Impératif | 2e du sing. | iss! |
| 2e du plur. | esst! | |
| Participe passé | gegessen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
esse \ˈɛsə\
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]esse \ˈe.s.se\ irrégulier intransitif (voir la conjugaison)
- Être.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
[modifier le wikicode]esse \ˈɛs.se\
- Elles, ils, eux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « esse [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « esse [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]esse \Prononciation ?\
- Infinitif actif de sum.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]esse \Prononciation ?\
- Infinitif actif alternatif de edo.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]esse \ˈɛs.sɛ\
- Esse, nom de la lettre s.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin esse.
Verbe
[modifier le wikicode]esse \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- (Auxiliaire) Être.
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | esse | esses |
| Féminin | essa | essas |
esse \ˈe.sɨ\ (Lisbonne) \ˈe.si\ (São Paulo)
- Ce.
Era esse passado que ainda estava presente em detalhes da vida da cidade e nos hábitos do povo. Desaparecendo aos poucos, cedendo lugar às inovações, a recentes costumes. Mas não sem resistência, sobretudo no que se referia a hábitos, transformados pelo tempo quase em leis.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- Tel était le passé qui restait présent dans maints détails de la vie urbaine et dans les mœurs des gens. Il disparaissait peu à peu, cédant du terrain devant les innovations et les habitudes récentes, mais non sans opposer de résistance, surtout quand se trouvaient en cause des usages que le temps avait presque transformés en lois.
Repito: a meditação é tudo aquilo que acontece durante esse tempo em que se está sentado, imóvel, em silêncio. O tédio é meditação. As dores nos joelhos, nas costas, na nuca, são meditação.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Mariana Delfini, Ioga, Editora Schwarcz s.a., Rio de Janeiro, 2020)- Je répète : la méditation, c’est tout ce qui se passe en soi pendant le temps où on est assis, immobile, silencieux. L’ennui, c’est la méditation. Les douleurs aux genoux, au dos, à la nuque, c’est la méditation.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Type | Pronoms | Adverbes | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | Neutre | ||||
| Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
| Proximal | este | esta | estes | estas | isto | aqui |
| Médial | esse | essa | esses | essas | isso | aí |
| Distal | aquele | aquela | aqueles | aquelas | aquilo | ali |
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| esse | esses |
esse \ˈe.sɨ\ (Lisbonne) \ˈe.si\ (São Paulo) masculin
- Nom de la lettre "s".
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ˈe.sɨ\ (langue standard), \ˈes\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈe.si\ (langue standard), \ˈe.si\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈe.sɪ\ (langue standard), \ˈe.sɪ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈe.sɨ\ (langue standard), \ˈɛ.sɨ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈe.sɨ\
- Dili : \ˈe.sɨ\
- Brésil : écouter « esse [ˈe.si] »
- Porto (Portugal) : écouter « esse [ˈe.sɨ] »
- États-Unis : écouter « esse [ˈe.sɨ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « esse [ˈe.sɨ] »
- Brésil : écouter « esse [ˈe.si] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- esse sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « esse », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « esse », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « esse », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’art
- Lexique en français des travaux publics
- Lexique en français de la boucherie
- Lexique en français de la lutherie
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de la technique
- Outils en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Palindromes en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- Palindromes en allemand
- corse
- Verbes en corse
- Verbes irréguliers en corse
- Verbes intransitifs en corse
- Palindromes en corse
- italien
- Lemmes en italien
- Pronoms en italien
- Palindromes en italien
- latin
- Formes de verbes en latin
- Palindromes en latin
- maltais
- Noms communs en maltais
- Palindromes en maltais
- monégasque
- Mots en monégasque issus d’un mot en latin
- Verbes en monégasque
- Palindromes en monégasque
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Pronoms en portugais
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais
- Palindromes en portugais