aí
:
Dadibi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
aí \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Dadibi - Tok Pisin - English, page 5, 1990
Palenquero[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol ahí (« là »)
Adverbe [modifier le wikicode]
- Là, proche de l’écouteur ; chez toi ou chez vous.
- Aggú kusa ta aí.
- Quelque chose est là.
- I ta miná hende aí memo.
- Je vois quelqu’un juste là.
- Hende ta eperá aí.
- Quelqu’un attend là.
- Aggú kusa ta aí.
Préposition [modifier le wikicode]
aí \a.ˈʔi\
- Dans un endroit
- Primo mí ta ndrumí aí lendro kasa.
- Le cousin dors à l’intérieur de la maison.
- Malia ku Ana ta etulé aí kasa Bitto.
- Maria et Ana sont en train d’étudier dans la maison de Victor.
- Primo mí ta ndrumí aí lendro kasa.
- Vers; dans une direction
- Suto tan bae aí Katahena ku numano ele.
- Vous allons à Cartagene acec son frère.
- Suto tan bae aí Katahena ku numano ele.
Références[modifier le wikicode]
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
aí \ɐˈi\
Antonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Type | Pronoms | Adverbes | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | Neutre | ||||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
Proximal | este | esta | estes | estas | isto | aqui |
Médial | esse | essa | esses | essas | isso | aí |
Distal | aquele | aquela | aqueles | aquelas | aquilo | ali |
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « aí [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « aí [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « aí [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « aí [Prononciation ?] »