lá
Apparence
LA, La, la, ła, là, lâ, lä, lã, lạ, lả, lå, L.A., La., .la, l’a, La-, la-, l-a, -la, -là, -ła, -lä, lä-
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil irlandais lá, lui-même d'origine inconnue. R. Thurneysen a tenté de faire dériver ce terme de la contraction de son synonyme laithe, lui-même issu du proto-celtique *latyom, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *leh₁t- ; qui serait à rapprocher du proto-slave *lěto[1]. Il en ressort que dansa version originale du Dictionary of the Irish Language (DIL), les termes « lá » et « laithe » étaient dans la même entrée. Cependant, Stifter est resté sceptique et estime que les deux entrées ne sont pas liées, ainsi, depuis l'édition de 2019 du DIL, les deux mots sont présentées en deux entrées séparées.
- Apparenté au gaulois *lation (« journée »), au slavon лѣто, lěto (« été, année »)[2].
Nom commun
[modifier le wikicode]Indéfini | Défini | |||
---|---|---|---|---|
Cas | Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel |
Nominatif | lá | laethanta | an lá | na laethanta |
Vocatif | a lá | a laethanta | —
|
—
|
Génitif | lae | laethanta | an lae | na laethanta |
Datif | lá | laethanta | leis an lá don lá |
laethanta |
lá masculin
- Jour.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Journée.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « lá [l̪ˠaː] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Niall Ó Dónaill, lá sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
- « lá » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
- Tomás de Bhaldraithe, lá sur English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959
- Foras na Gaeilge, lá sur New English-Irish Dictionary
- ↑ Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, § 283
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]lá \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « lá [Prononciation ?] »
- Portugal (Porto) : écouter « lá [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « lá [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « lá [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « lá [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « lá [Prononciation ?] »
Interjection
[modifier le wikicode]lá \lˈɑ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- D'origine inconnue. R. Thurneysen a tenté de faire dériver ce terme de la contraction de son synonyme laithe, lui-même issu du proto-celtique *latyom, du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *leh₁t- ; qui serait à rapprocher du proto-slave *lěto[1]. Il en ressort que dansa version originale du Dictionary of the Irish Language (DIL), les termes « lá » et « laithe » étaient dans la même entrée. Cependant, Stifter est resté sceptique et estime que les deux entrées ne sont pas liées, ainsi, depuis l'édition de 2019 du DIL, les deux mots sont présentées en deux entrées séparées.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Jour, lumière du jour.
[…] biid sainláa leiss.
— (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)- […] il a généralement un jour particulier.
- (Dans des phrases adverbiales) Nom servant à dénoter un point dans le temps.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « lá » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
- ↑ Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, § 283
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lá \la˦˥\
- Feuille.
lá trầu
- Feuille de cheptel
lá vàng
- Feuille d’or
- (Anatomie, Biologie) Feuillet.
lá phôi
- Feuillet embryonnaire
- Lame.
lá đồng
- Lame de cuivre
bộ lá
- Feuillage ; frondaison
chất làm trụi lá
- Défoliant
chồi lá
- Bourgeon ; foliipare
có hình lá
- Foliacé ; lamelliforme
có lá
- Folié
có trổ lá (kiến trúc)
- Feuillé
hái lá
- Défeuillé
lá lành đùm lá rách
- S’entr'aider ; se protéger
lá mặt lá trái
- Jouer double jeu ; faire preuve de duplicité
lá ngọc cành vàng (từ cũ)
- Descendant d’une famille noble
mùa ra lá
- Feuillaison ; foliation
người làm lá giả
- Feuillagiste
rậm lá
- Feuillu
rụng lá
- S’effeuiller
sự ra lá
- La frondaison
sự rụng lá
- Effeuillaison ; effeuillement ; défoliation ; défeuillaison ; chute des feuilles
sự tỉa lá (nông nghiệp)
- Défeuillage ; défoliaison ;effeuillage
vạch lá tìm sâu
- Chercher la petite bête
Prononciation
[modifier le wikicode]- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « lá [Prononciation ?] »
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « lá [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- gaélique irlandais
- Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais
- Mots en vieil irlandais issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en vieil irlandais incluant une reconstruction
- Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- Calendrier en gaélique irlandais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adverbes en portugais
- tsolyáni
- Interjections en tsolyáni
- vieil irlandais
- Noms communs en vieil irlandais
- Exemples en vieil irlandais
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Exemples en vietnamien
- Lexique en vietnamien de l’anatomie
- Lexique en vietnamien de la biologie