-em-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Em, em, ém, êm, ếm, em-, , ’em

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français « aime », celui qui aime à faire quelque chose.

Suffixe [modifier le wikicode]

-em- \em\ mot-racine UV

ema : enclin à.
  1. -ema sur un radical verbal indique une tendance ou une inclination à faire quelque chose.
    1. Sur un radical correspondant à un processus, -ema qualifie le fait d’entreprendre volontiers l’activité correspondante :
      agi : agiragema : actif, agissant
      labori : travaillerlaborema : travailleur, bosseur
      lerni : apprendrelernema : studieux
    2. Quand le processus se manifeste essentiellement par sa production, -ema qualifie la capacité à réaliser cette production (dans ce cas, -ema est pratiquement synonyme de -pova) :
      produkti : produireproduktema : productif
      krei : créerkreema : créatif
      decidi : déciderdecidema : capable de prendre une décision
      eksplodi : explosereksplodema : susceptible d’exploser
      floro : fleurflori : fleurirflorema : produisant des fleurs
    3. Sur un radical correspondant à une activité, -ema qualifie le fait d’y avoir une inclination (temporaire ou permanente) :
      vivi : vivrevivema : vivace, qui aime la vie
      dormi : dormirdormema : endormi, sur le point de s’endormir
      babili : babillerbabilema : babillard
    4. Sur un radical verbal décrivant une manière d’être en relation permanente, -ema qualifie le fait d’être de cette nature :
      fidi : avoir confiance → fidema : de nature confiante
      timi : craindretimema : peureux, timide, de nature craintive
    5. Sur un radical verbal décrivant une manière d’être en relation à un moment donné, -ema qualifie le fait de montrer cette attitude au moins pendant un certain temps :
      manĝi : manger → manĝema : affamé
      zorgi : se préoccuper de → zorgema : soucieux
      danki : remercierdankema : de nature remerciante, reconnaissant
      ami : aimeramema : amoureux, enclin à l’amour
    Noter que les radicaux verbaux transitifs sont d’abord rendus réflexifs par -iĝema pour désigner une tendance à être soi-même sujet à cette action :
    rompi : rompre, casserrompiĝi : se casser → rompiĝema : fragile
    inciti : agacer, irriter → incitiĝi : rendre agacé → incitiĝema : susceptible
  2. -ema sur un radical de type qualificatif indique une tendance à être de cette qualité.
    1. Quand la qualité est volontaire, qualifie quelqu’un qui cultive cette qualité :
      atenta : attentifatentema : remplis d’attention, aux petits soins
      singarda : méfiant, prudentsingardema : avisé, prudent
    2. Quand le processus n’est pas volontaire, qualifie un objet qui y est exposé :
      morti : mourirmorta : mortmortema : mortel (et non morbide ou suicidaire)
      erari : se trompererara : erronnéerarema : faillible
      malsana : malademalsanema : maladif, malingre, valétudinaire

Dérivés[modifier le wikicode]

voir Catégorie:Mots en espéranto utilisant le suffixe -em-

Académique :

Autres: Le suffixe peut lui-même recevoir des suffixes le transformant :

  1. -emo : nom de l’attitude correspondant à -ema, le fait d’être -ema (-emo correspond à -emeco) :
    ema : enclin à → emo : l’inclination.
    dankema : reconnaissant → dankemo : la reconnaissance.
  2. -emi : manifester l’attitude correspondant à -ema, être -ema
    ema : enclin à → emi : tendre à, avoir tendance à.
    rigardema : voyeur, mateur → rigardemi : mater, zyeuter
  3. -eme : avec l’attitude correspondant à -ema, d’une manière -ema
    tolerema : tolérant → tolereme : d’une manière tolérante.
  4. -emulo : individu qui manifeste l’attitude correspondant à -ema, l’amateur de l’action -i correspondante (-emulo peut souvent être remplacé par -ulo en conservant ce sens)
    ŝerci : plaisanterŝercemulo : un farceur, un plaisantin.
    foti : photographierfotemulo : personne qui aime prendre des photos.

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Vocabulaire:

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espéranto -em-.

Suffixe [modifier le wikicode]

-em \em\

  1. Enclin à, porté à.