attentif

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) → voir attention et -if.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin attentif
\a.tɑ̃.tif\

attentifs
\a.tɑ̃.tif\
Féminin attentive
\a.tɑ̃.tiv\
attentives
\a.tɑ̃.tiv\

attentif \a.tɑ̃.tif\

  1. Qui a de l’attention, de la concentration sur quelque chose.
    • En algèbre, sentant mon interlocuteur plus calé que je ne le suis, je reprends mon rôle de disciple attentif. — (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, p. 123)
    • Nous, on s’esbigne en souplesse sans seulement qu’elle s’en aperçoive, la chère épicemarde, attentive qu’elle est à sa laitue peu chère qu’a tendance à faner, et dont elle arrache une feuille jaunie de temps en temps, avec une grande détresse de femme qui épluche son capital. — (Frédéric Dard, San Antonio : Sucette boulevard, éd. Fleuve Noir, 1976)
  2. (Par extension) Qualifie un personnage rempli d’attention, de politesse et de soin pour les autres.
    • La bonne femme s’assit sur les degrés du dais, aux pieds du jeune homme attentif et fixant sur elle un regard plein de bienveillance et de curiosité. — (Alexandre Dumas, Les Deux Diane, chap. 1, 1847)

Dérivés[modifier le wikicode]

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Qui a de l’attention, de la concentration sur quelque chose
Qui est plein de politesse et de soin pour les autres

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
attentif attentifs
\a.tɑ̃.tif\

attentif \a.tɑ̃.tif\ masculin

  1. Cavalier, chevalier servant, amoureux.
    • Rien n’est plus charmant que de voir aller et venir par petits groupes les jeunes femmes et les jeunes filles en mantille, nu-bras, des fleurs naturelles dans les cheveux, des souliers de satin aux pieds, l’éventail à la main, suivies à quelque distance par leurs amis et leurs attentifs, car en Espagne l’on n’est pas dans l’usage de donner le bras aux femmes, comme nous l’avons déjà fait remarquer en parlant du Prado de Madrid. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]