ami

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : ɑmɨ

Conventions internationales[modifier]

Symbole[modifier]

ami

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amis.

Références[modifier]

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Nom 1) (Xe siècle) Du latin amīcus de même sens, dérivé de amare (« aimer »). Le féminin amie s’utilisait en ancien français avec les adjectifs possessifs ma, ta, sa, qui subissaient alors normalement l’élision et l’on disait « m’amie », noté plus tard « ma mie ».
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1[modifier]

Singulier Pluriel
Masculin ami
\a.mi\
amis
\a.mi\
Féminin amie
\a.mi\
amies
\a.mi\

ami \a.mi\ masculin

  1. Personne avec laquelle on est lié d’amitié.
    • Quoique […] j’eusse économisé quelques sous sur mes omnibus et mes déjeuners, il me fallut, plusieurs fois, avoir recours à l’obligeance d’un ami afin de payer des termes en retard et les dettes criardes. (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Tête coupée)
    • De son chef, il descendait à la cave, remontait litres et carafes, invitait les amis qui passaient, même le gros Zidore, et cela se terminait habituellement par une cuite générale, dans laquelle tous roulaient sous la table. (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • Ami d’enfance, ami de collège.
    • Être ami dans la bonne et dans la mauvaise fortune.
    • Être ami à toute épreuve.
    • Être ami jusqu’à la mort.
    • Se faire des amis.
    • Traiter, parler, agir en ami.
    • Cela n’est pas d’un ami, d’un bon ami.
    • Il ne faut point de cérémonie entre amis.
    • Tout est commun entre amis.
    • Elle est fort son amie.
    • Les bons comptes font les bons amis.
    • L’ami de la maison, celui qui fréquente le plus souvent une famille et qui vit dans l’intimité de ceux qui la composent.
  2. Amoureux, ami de cœur, généralement avec qui l’on n’habite pas.
    • Venez donc avec votre amie, dimanche prochain.
    • Je ne pourrai pas te voir vendredi soir, car je vais au cinéma avec mon amie.
    • Mon ami est parti à l’étranger pour trois mois, et je m’ennuie beaucoup.
    • Note : Bon ami, bonne amie se disaient familièrement autrefois pour amant, maîtresse.
    • Elle a un bon ami. Il va voir sa bonne amie.
  3. Celui qui a beaucoup d’attachement pour une chose, ou qui en a le goût, la passion.
    • Cet homme est ami de la vérité, de la raison, de la justice.
    • Ami de tout le monde, ami du genre humain.
    • Ami des sciences, des arts, des lettres.
    • C’est un ami de la bouteille.
    • Ami de la faveur, ami de la fortune, se dit de qui ne rend des soins, qui ne s’attache qu’aux personnes en faveur ou dans l’opulence.
  4. Allié , personne ou chose qui est d’accord.
  5. (Vieilli) (Familier) Terme de condescendance dont on se sert en parlant à des inférieurs.
    • Travaillez, mes amis, vous serez bien payés.
    • Tiens, mon ami, mon bon ami, voilà pour ta peine.
    • L’ami, voudrais-tu me porter ce message ?
  6. Animal qui a de l’affection pour les hommes, ou pour qui l’homme a de l’affection.
    • Le chien est le meilleur ami de l’homme.
    • « Trente millions d’amis » était le titre d’une émission de télévision sur les animaux.
    • Nos amies les bêtes.

Synonymes[modifier]

Au sens de « compagnon de vie » ou d’« amoureux » 

Antonymes[modifier]

Dérivés[modifier]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier]

Traductions[modifier]

Adjectif[modifier]

Singulier Pluriel
Masculin ami
\a.mi\
amis
\a.mi\
Féminin amie
\a.mi\
amies
\a.mi\

ami \a.mi\ masculin

  1. Qui est bienveillant, obligeant, amical.
    • Il m’a montré un visage ami.
    • Parler un langage ami.
    • Un pays ami.
  2. Propice, favorable. Note : Ce sens n’est guère usité qu’en poésie.
    • Les destins amis.
    • La fortune amie.
  3. (Spécialement) Qualifie des couleurs qui vont bien ensemble et dont l’union produit un effet agréable.

Antonymes[modifier]

Expressions[modifier]

Traductions[modifier]

Traductions à trier[modifier]

Nom commun 2[modifier]

ami \a.mi\ masculin singulier

  1. Langue aborigène d’Australie parlée sur la côte d’Anson Bay au sud-ouest de Darwin. Son code ISO 639-3 est amy.

Traductions[modifier]

Prononciation[modifier]

Homophones[modifier]

Anagrammes[modifier]

Voir aussi[modifier]

  • ami sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier]

Ancien français[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin amicus, même sens, dérivé de amare (« aimer »). Le féminin amie subissait une aphérèse avec l’article possessif et l’on disait alors « ma mie ».

Nom commun[modifier]

Cas Singulier Pluriel
Cas sujet amis ami
Cas régime ami amis

ami masculin

  1. Ami.
    • Que sont mi ami devenu
      Que j’avoie si pres tenu
      Et tant amé ?
      (Rutebeuf, La complainte Rutebeuf)
  2. Amant.
  3. Parent.

Anagrammes[modifier]

Références[modifier]

Eggon[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Espéranto[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin amāre.

Verbe[modifier]

Temps Forme Participe
actif
Participe
passif
Présent amas amanta amata
Passé amis aminta amita
Futur amos amonta amota
Conditionnel amus
Impératif amu

ami \ˈa.mi\ transitif

  1. Aimer (ressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose).
    Je l’aime plus que son frère. (Insinuant que le frère est moins bien aimé.)
    Je l’aime plus que son frère. (Insinuant le frère est moins aimé.)

Dérivés[modifier]

Type de dérivation : am- est un radical qui fait référence à un processus (ami : aimer), ce qui constitue un amour (amo), un événement amoureux (ama).

Expressions[modifier]

Anagrammes[modifier]

Italien[modifier]

Forme de verbe[modifier]

ami \ˈa.mi\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare.
  2. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  3. Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
  5. Troisième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare.

Anagrammes[modifier]

Mawa[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]

Papiamento[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier]

ami \Prononciation ?\

  1. Je, moi.

Synonymes[modifier]

Anagrammes[modifier]

Swahili[modifier]

Étymologie[modifier]

De l’arabe عم, ʕamm (« oncle paternel »).

Nom commun[modifier]

ami \Prononciation ?\ invariable

  1. (Famille) Oncle paternel.

Anagrammes[modifier]

Tacana[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ami \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Sang.

Warao[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ami \Prononciation ?\

  1. Pou.

Yeyi[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier]

ami \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier]