amic
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
amic \Prononciation ?\ masculin
- Ami.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- amicus dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin amicus, même sens.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amic \əˈmik\ |
amics \əˈmiks\ |
amic [əˈmik], [aˈmik] masculin (pour une femme, on dit : amiga)
- Ami.
- Per a Déu fer
servei algú,
e, en comú,
així amics,
com enemics:
bon adjutori,
tot meritori,
caritatiu. — (Jaume Roig, Espill)
- Per a Déu fer
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan oriental : [əˈmik]
- catalan occidental : [aˈmik]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « amic [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin amicus, même sens.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amic \a.ˈmik\ |
amics \a.ˈmit͡s\ |
amic \a.ˈmik\ masculin (pour une femme, on dit : amiga) (graphie normalisée)
- Ami.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | amic \a.ˈmik\ |
amics \a.ˈmit͡s\ |
Féminin | amiga \a.ˈmiɣo̞\ |
amigas \a.ˈmiɣo̞s\ |
amic \a.ˈmik\ masculin (pour une femme, on dit : amiga) (graphie normalisée)
- Ami.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « amic [a.ˈmik] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin amicus.
Nom commun [modifier le wikicode]
masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
amic | amicul | amici | amicii |
Datif Génitif |
amic | amicului | amici | amicilor |
Vocatif | amicule | amicilor |
amic masculin \aˈmik\
- Copain, ami.
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adjectifs en occitan
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain