amical
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | amical \a.mi.kal\ |
amicaux \a.mi.ko\ |
Féminin | amicale \a.mi.kal\ |
amicales \a.mi.kal\ |
amical \a.mi.kal\
- Qui fait preuve d’amitié.
- Un signe amical, un bonsoir de la main répondaient toujours à leur regard et à leur sourire. — (Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éd. J. Corti, 1954, vol. 1, p. 6)
- Bob, au passage, le secoua, le fit se lever et, lui administrant sur le crâne une amicale taloche, dit en me l’amenant : […] — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
Conseil amical.
Exhortation amicale.
Des conseils amicaux.
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : amikaal (af)
- Allemand : freundschaftlich (de), Freundes- (de)
- Anglais : friendly (en), cordial (en), warm (en), amiable (en)
- Arabe : ودي (ar)
- Catalan : amistós (ca), amical (ca)
- Croate : prijateljski (hr)
- Danois : venskabelig (da)
- Espagnol : amistoso (es)
- Espéranto : amika (eo)
- Gallo : d’amitië (*) masculin et féminin identiques
- Grec : φιλικός (el) filikós
- Grec ancien : φιλικός (*) philikós
- Hongrois : baráti (hu)
- Ido : amika (io)
- Islandais : vinsamlegur (is)
- Italien : amicale (it), amichevole (it)
- Judéo-espagnol : amigavle (*)
- Kotava : notaf (*)
- Latin : amicus (la)
- Néerlandais : amicaal (nl), bevriend (nl), vriendschappelijk (nl)
- Norvégien : vennskapelig (no)
- Occitan : amistós (oc), amistadós (oc), amical (oc)
- Papiamento : amikal (*)
- Picard : amiteux (*)
- Polonais : przyjacielski (pl)
- Portugais : amigável (pt)
- Roumain : amical (ro), prietenesc (ro), prietenos (ro)
- Russe : дружеский (ru), дружелюбный (ru), дружный (ru)
- Same du Nord : ustitlaš (*)
- Sarde : cumpanzosu (sc)
- Solrésol : mid'osi (*)
- Suédois : vänskaplig (sv)
- Ukrainien : добрий (uk), ладний (uk)
- Wallon : amiståve (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \a.mi.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- \a.mi.kal\
- France : écouter « amical [a.mi.kal] »
- France (Lyon) : écouter « amical [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amical), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
amical \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | amical \a.mi.ˈkal\ |
amicals \a.mi.ˈkals\ |
Féminin | amicala \a.mi.ˈkalo̞\ |
amicalas \a.mi.ˈkalo̞s\ |
amical \a.mi.ˈkal\ (graphie normalisée)
- (Languedocien) Amical.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- amicau (Gascon) (Provençal) (Limousin)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2