warm
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
warm
Prononciation[modifier le wikicode]
- Afrique du Sud : écouter « warm [Prononciation ?] »
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (IXe siècle). Du vieux haut allemand warm, du moyen haut-allemand warm, du moyen bas allemand warm, du vieux saxon warm, des langues germaniques *warma-. À rapprocher du néerlandais warm, de l'anglais warm, du suédois warm.[1]
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | warm | |
Comparatif | wärmer | |
Superlatif | am wärmsten | |
Déclinaisons |
warm \varm\
- Chaud, chaude.
Es ist warm hier.
- Il fait chaud ici.
Mir ist warm. / Es ist mir warm.
- J'ai chaud.
Ich dusche lieber warm.
- Je préfère prendre une douche chaude.
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- anwärmen (chauffer légèrement)
- aufwärmen (réchauffer)
- badewarm
- blutwarm
- brühwarm
- erwärmen (réchauffer), (faire chauffer)
- feuchtwarm
- fußwarm
- handwarm
- Körperwarme (température corporelle)
- kuhwarm
- lauwarm (tiède)
- nestwarm
- ofenwarm
- pisswarm
- rauchwarm
- schlachtwarm ((viande) fraîchement abattue)
- schwülwarm
- sonnenwarm
- Warmbad
- Warmbadetag
- Warmbeet
- Warmbier
- Warmblut
- Warmblüter ((animal) à sang chaud)
- warmblütig (homéotherme), (à sang chaud)
- Warmdach
- Warmduscher (personne émotive)
- Wärme (chaleur)
- wärmen (chauffer), (réchauffer)
- Warmfestigkeit
- Warmflasche (bouillotte)
- Warmformung
- Warmfreibad
- Warmfront (front chaud (météo))
- warmgemäßigt
- Warmgerätekabel
- Warmgerätestecker
- Warmhaltekanne (thermo-isolant)
- warmhalten (garder de bonnes relations)
- Warmhaus
- warmherzig (chaleureux, chaleureuse)
- Warmkammer
- warmlaufen (chauffer (un moteur))
- Warmluft
- warmmachen (chauffer), (s'échauffer)
- Warmmiete (loyer chauffage inclus)
- warmnieten
- Warmpfanne (bassinoire)
- Warmquelle
- Warmräuchern
- Warmstart (démarrage à chaud)
- warmstellen
- wärmstens
- Warmtheke
- Warmup, Warm-up (échauffement), (course préliminaire)
- Warmverformung
- Warmverpflegung
- Warmwachs
- Warmwasser (eau chaude)
- warmwerden
- Warmzeit (période chaude)
- wechselwarm
- zimmerwarm
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- im warmen Nest sitzen
- sich verkaufen wie warme Semmeln
- sich warm laufen (s'échauffer- pour un sportif)
- warm ums Herz
- warmer Bruder
- warmer Händedruck
- weggehen wie warme Semmeln
- weggehen wie warme Weggli
Adverbe [modifier le wikicode]
- Chaleureusement, chaudement.
Ich empfehle meinen Neffen wärmstens für diesen Job.
- Je vous recommande chaleureusement mon neveu pour cet emploi.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne : écouter « warm [varm] »
- Autriche : écouter « warm [varm] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « warm [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « warm [Prononciation ?] »
- Allemagne (Hambourg) : écouter « warm [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « warm [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin warm → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : warm. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 737.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 335.
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif) Du vieil anglais wearm lui-même issu du proto-germanique *warmaz.
- (Verbe) Du vieil anglais wyrman (« fair chauffer ») et wearmian (« devenir chaud »).
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Forme |
---|---|
Positif | warm \ˈwɔɹm\ ou \ˈwɔːm\ |
Comparatif | warmer \ˈwɔɹ.mɚ\ ou \ˈwɔː.mə\ |
Superlatif | warmest \ˈwɔɹ.mɪst\ ou \ˈwɔː.mɪst\ |
warm \ˈwɔɹm\ (États-Unis), \ˈwɔːm\ (Royaume-Uni)
- Agréablement chaud (de modérément à plutôt chaud).
- To have a warm bath.
- Prendre un bain chaud.
- A warm oven.
- Un four moyen.
- A warm weather.
- Un temps chaud.
- A warm spring.
- Un printemps chaud.
- Please, come to eat while the food is still warm.
- S’il te plaît, viens manger tant que le repas encore est chaud.
- To have a warm bath.
- Chaud, qui tient chaud.
- Warm clothes.
- Des vêtements chauds.
- Warm clothes.
- Chaleureux, cordial.
- I had a warm welcome.
- J’ai reçu un accueil chaleureux.
- To give warm greetings.
- Donner de cordiales salutations.
- I had a warm welcome.
- Chaud (en parlant d’une couleur, d’un son).
- Tiède.
- Warm beer.
- De la bière tiède.
- Warm beer.
Synonymes[modifier le wikicode]
- lukewarm (5, « tiède »)
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to warm \ˈwɔɹm\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
warms \ˈwɔɹmz\ |
Prétérit | warmed \ˈwɔɹmd\ |
Participe passé | warmed \ˈwɔɹmd\ |
Participe présent | warming \ˈwɔɹ.mɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
warm \ˈwɔɹm\ (États-Unis), \ˈwɔːm\ (Royaume-Uni) transitif
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈwɔɹm\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « warm [Prononciation ?] »
- \ˈwɔːm\ (Royaume-Uni)
- France (Paris) : écouter « warm [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « warm [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « warm [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « warm [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « warm [Prononciation ?] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’origine indo-européenne.
Adjectif [modifier le wikicode]
warm \Prononciation ?\
- Chaud.
- Een warme maaltijd.
- Un repas chaud.
- Een warme kamer.
- Une pièce chauffée.
- (Sens figuré) De warme buurten
- Les quartiers chauds.
- Een warme maaltijd.
Adverbe [modifier le wikicode]
warm \Prononciation ?\ invariable
- Chaudement.
- Warm eten.
- Manger chaud.
- Het warm hebben
- Avoir chaud.
- Het is warm (weer).
- Il fait chaud.
- Zich warm kleden.
- S’habiller chaudement.
- Het warm krijgen.
- Commencer à avoir chaud.
- Warm lopen voor iets.
- Se passionner pour quelque chose, s’emballer
- Warm eten.
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « warm [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « warm [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- afrikaans
- Adjectifs en afrikaans
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- Adverbes en allemand
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais