ba
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]ba invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ba | bas |
| \ba\ | |
ba \ba\ masculin
- (Mythologie égyptienne) L’âme immortelle, une des parties de l’âme humaine.
À côté du corps il y a ce que J. Vandier appelle « les principes spirituels » : akh, ba, ka, khaibit, ren, śẖm. On est d’autant plus puissant, semble-t-il, que les âmes sont nombreuses ; et on peut même, à cet effet, avoir plusieurs âmes de la même catégorie. L’akh, force divine attribuée originellement aux dieux et au roi qui leur est assimilé, fut très tôt accordée à tous les hommes. Le ba, représenté par un oiseau (cigogne ?) de même que l’akh (ibis), et traduit en général.
— (Henri Strohl, L’Évolution religieuse de Luther jusqu’en 1515, volumes 50 à 51, Librairie Istra, 1959)Le ba est l’oiseau intérieur à tête humaine et à mains humaines quêteur de souffle. Il quitte le corps et rejoint la momie. Le ba des anciens Égyptiens est proche de la psychè des anciens Grecs.
— (Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection Folio, page 174)- Spécialistes de l’observation, du sondage de la richesse de l’univers, et de la recherche du savoir, les Égyptiens ont dégagé de cet univers 9 éléments constitutifs de la personne humaine à savoir : Le Kat, le Sahu, le Ab, le Ka, le Ba, le Khaibit, le Khu, le Sekhem, le Ren. Voyons à présent point par point la signification et l’importance de chaque élément.
[…]
Le Ba : c’est l’âme immortelle, c’est la partie subtile de la personne qui est liée au Ka, c’est elle qui partage la vie des biens heureux et prend part aux offrandes adressées au Ka.
[…]
Le Khu : c’est l’esprit ou l’intelligence, c’est la partie translucide, et impérissable de la personne humaine, elle est associée au Ba dans l’au-delà.
Le Sekhem : c’est l’image, la forme, la ressemblance, c’est la force vitale de la personne, elle est associée dans l’au-delà au Ka et au Ba. — (Messack Pock, Conception africaine de l’homme, in Nathanaël Ohouo (éditeur), Dieu et l’homme : éléments d’anthropologie pour chrétiens et églises d’Afrique, Éditions CLÉ, 2007)
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ba | bas |
| \ba\ | |
ba \ba\ masculin
- (Parler gaga) Bisou d’enfant [1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « ba [ba] »
- \bɑ\ [1] (Parler gaga)
- \bɒ\ [1] (Parler gaga)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Composition de l’être dans l’Égypte antique sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- [1]Jacques Plaine et Jeanluc Epallle, Les Trésors de Toutengaga : Dictionnaire gaga-français/français-gaga, Actes Graphiques, 2019, ISBN 978-2368830628
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ba \bă\ |
baw \băw\ |
ba \bă\
- (Élevage) Chèvre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]ba \bà\
- Mille, 1000.
- 5000 francs CFA (voir dɔrɔmɛ ba kelen).
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ba \bá\ |
baw \báw\ |
ba \bá\
Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]ba \bà\
- Mille (1000).
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Barambu
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Hier.
Nom commun
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 53 → consulter cet ouvrage
Adverbe
[modifier le wikicode]ba \ba\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ba \bá\
- Faire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Devenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Bettie Vanhoudt, Lexique bisa-français, 1999 → consulter cet ouvrage
- Thomas Yembone Allphonse Bambara, Bissa barka–French Dictionary, 2016 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Donner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 12
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- (Mammalogie) Chèvre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Laisser, déposer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]- Abécédaire étendu de duungooma, 2015 → consulter cet ouvrage
- Jacqueline Eenkhoorn-Pilon, Ibrahima Sogodogo, Djakalia Sogodogo, Lison le duungooma, 2001 → consulter cet ouvrage
- J. Lee Hochstetler, Enquête linguistique sur la langue duungoma: une langue samogo parlée au Mali et au Burkina Faso, 1994 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de battre.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de battre.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du valdôtain de la commune de La Salle.
Références
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\ féminin
- Nominatif/datif pluriel de bó.
Particule
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\ (engendre une lénition)
- Passé/conditionnel affirmatif de la copule is.
Ba mhaith liom iad a bheith ann.
- J'aimerais bien qu'elles soient là.
- Passé/conditionnel relatif direct de la copule is.
Níor shéid aon lá as an aer ba mheasa ná é.
- Il n'y a jamais eu de jour avec plus venteux que celui-là.
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Formes simples | Formes composées | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Présent / futur | Radical | Présent / futur | Passé / conditionnel | |||||
| Affirmatif | Négatif | Interrogatif | Interrogation nég. | má | más | má ba, má b’v | ||
| Propositions principales | is | ní | an | nach | ó | ós | ó ba, ó b’v | |
| Propositions relatives directes | nach | dá | dá mba, dá mb’v | |||||
| Propositions relatives indirectes | ar, arbv | mura | mura, murabv | murar, murarbhv | ||||
| Autres propositions subordonnées | gur, gurbv | an | nach | cé | cér, cérbv | cér, cérbhv | ||
| Passé / conditionnel | cá | cár, cárbv | cár, cárbhv | |||||
| Affirmatif | Négatif | Interrogatif | Interrogation nég. | de/do | dar, darbv | dar, darbhv | ||
| Propositions principales | ba, b’v | níor, níorbhv | ar, arbhv | nár, nárbhv | faoi | faoinar, faoinarbv | faoinar, faoinarbhv | |
| Propositions relatives directes | ba, abv | nár, nárbhv | i | inar, inarbv | inar, inarbhv | |||
| Propositions relatives indirectes | ar, arbhv | le | lenar, lenarbv | lenar, lenarbhv | ||||
| Autres propositions subordonnées | gur, gurbhv | ar, arbhv | nár, nárbhv | ó | ónar, ónarbv | ónar, ónarbhv | ||
| Subjonctif présent | trí | trínar, trínarbv | trínar, trínarbhv | |||||
| Affirmatif | Négatif | |||||||
| gura, gurabv | nára, nárabv | |||||||
| Note | ||||||||
| v Utilisé devant un son vocalique. | ||||||||
Références
[modifier le wikicode]- Niall Ó Dónaill, ba sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ba [ˈba] masculin
- (San Fratello) (Élevage) Bœuf.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Particule marquant la négation, répétée en début et en fin de proposition.
- Ba ya zo ba. : Il n'est pas venu.
Verbe
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Donner, offrir.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Cognat de l’omaha-ponca ma.
Nom commun
[modifier le wikicode]ba \ˈba\
- (Météorologie) Neige.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
[modifier le wikicode]ba \ba\
Prononciation
[modifier le wikicode]- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]- « ba », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| En kurmandji | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Ézafé principal | bayê | bayên |
| Ézafé secondaire | bayekî | bayine |
| Cas oblique | bayî | bayan |
| Vocatif | bayo | bano |
| Kurmandji |
|---|
| Soranî |
|---|
ba \bɑ\ masculin en kourmandjî
- (Météorologie) Vent.
Préposition
[modifier le wikicode]| Kurmandji |
|---|
ba \bɑ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ba [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
Forme de préposition
[modifier le wikicode]ba \ba˩\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ba \ba\ masculin (graphie SLLW)
- (Patois du Saulnois) Premier lait que donne la vache après avoir vêlé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]La prononciation API est adaptée de la prononciation fournie dans le Dictionnaire des patois romans de la Moselle (« ba ») d'après ce tableau de comparaison.
Références
[modifier le wikicode]- « Ba », dans Léon Zéliqzon, Dictionnaire des patois romans de la Moselle, 1924
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Vous (deuxième personne du pluriel).
Références
[modifier le wikicode]- Ouma Geelmeid, Sheena Shah, Matthias Brenzinger, Ouma Geelmeid ke kx'u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, 160 pages, page 27
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
[modifier le wikicode]| Interjection |
|---|
| ba \ba\ |
ba \ba\ (graphie normalisée)
Pronom personnel
[modifier le wikicode]ba \ba\ neutre (graphie normalisée)
- (Languedocien) Le.
Ba vesi.
- Je le vois.
O compreni ben. Ba compreni. Bota.
— (Cristian Rapin, A costat del vent, 2003 [1])- Je le comprends bien. Je le comprends. Va.
Notes
[modifier le wikicode]- Le pronom ba est proclitique. La forme enclitique est bò. Exemple : cresi-bò (crois-le).
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- David L. Shaul, The Position of Opata and Eudeve in Uto-Aztecan, Kansas Working Papers in Linguistics, vol. 8-2, University of Kansas, Lawrence (KS), 1983, p. 95-122
Penan de l’Est
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Calvin R. Rensch, Melanau and the Languages of Central Sarawak, 2012, page 71
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
[modifier le wikicode]ba \ba\
- Particule enclitique marquant le temps passé du verbe; elle peut aussi être adjointe à une autre particule proclitique du verbe
Bo ta-ba kaminá...
- Tu étais en train de marcher
Bo ta kaminá-ba...
- Tu marchais
Bo tan-ba kaminá...
- Tu auras marché (futur antérieur)
Bo aké-ba kaminá...
- Tu marcherais... (conditionnel)
Bo asé-ba kaminá...
- Tu avais l’habitude de marche (habitude)
I a kelé yeba-lo-ba andi Dioso pa Dioso lo watiá suto-ba.
- Je veux t’emporter vers Dieu pour que Dieu, il nous veille.
- Particule enclitique renforçant un adjectif possessif, un pronom ou encore un nom[1]
Un kuña mi-ba y un monasito di un amigo mi
- Une de mes belles-sœurs et l’enfant d'un de mes amis.
Yo bae ku bo-ba nu!
- Je n’y vais pas avec TOI!
Bo a ten komo kwatro ría akí, bo-ba
- Tu n’as pas été ici environ quatre jours, toi.
Enú a ablá mi-ba ke enú-ba polé-ba bai-ba andi kala Dioso-ba nu.
- Vous m’avez dit que vous ne pouviez pas aller devant la face de Dieu.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ John M. Lipski, Palenquero and Spanish in Contact: Exploring the Interface,2020
Étymologie
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]ba \ba\
- Bah, bon, bah oui, bien.
Była ładną dziewczyną. Ba, była prześliczną dziewczyną.
- C'était une jolie fille. Une bien belle fille.
Każdy ruch, ba, każde podniesienie powiek wydawało się mu ciężkim trudem.
- Chaque mouvement, et même chaque soulèvement de ses paupières, lui paraissait une tâche difficile.
Masz własne mieszkanie? — No ba!
- As-tu ton propre appartement ? - Bah oui !
Masz własne mieszkanie? — Ba! Gdyby jakiś bank dał mi kredyt…
- As-tu ton propre appartement ? - Bah, si une banque voulait bien me prêter…
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ba (liste des auteurs et autrices).
- ↑ « ba », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- John Davies et Bernard Comrie, A linguistic survey of the Upper Yuat, dans Papers in New Guinea Linguistics, 1985, 22, Canberra, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 291
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ba | âba |
| \ba˩\ | \a˥.ba˩\ |
ba \Prononciation ?\
Verbe
[modifier le wikicode]| Forme verbale | |
|---|---|
| Simple | 3e personne |
| ba | aba |
| \ba˩\ | \a˩.ba˩\ |
| Substantivation | |
| bängö | |
| \ba˧.ŋ͡ɡɔ˧\ | |
ba \Prononciation ?\ transitif
- plier, tordre (quelque chose)
Marie aba bongo
- Marie plie des vêtements
ba \Prononciation ?\ intransitif
- Être courbé
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]ba \ba\
Dérivés
[modifier le wikicode]- nebo (« ou, ou bien »)
Références
[modifier le wikicode]- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
[modifier le wikicode]bā *\Prononciation ?\
- Les deux.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]bā *\Prononciation ?\
- Les deux.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- John R. Clark Hall, A Concise Anglo-Saxon Dictionary, 1916, 373 pages, page 28 → [version en ligne]
- « ba » dans Joseph Bosworth, Thomas Northcote Toller, An Anglo-Saxon dictionary, based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth, 1921
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]ba (𠀧) cardinal
| Précédé de hai (𠄩) |
Cardinaux en vietnamien | Suivi de bốn (𦊚) |
|---|
| 100 | một trăm (𠬠𤾓) |
|---|---|
| 200 | hai trăm (𠄩𤾓) |
| 300 | ba trăm (𠀧𤾓) |
| 400 | bốn trăm (𦊚𤾓) |
| 500 | năm trăm (𠄼𤾓) |
| 600 | sáu trăm (𦒹𤾓) |
| 700 | bảy trăm (𦉱𤾓 ou 𬙞𤾓) |
| 800 | tám trăm (𫤯𤾓 ou 𠔭𤾓) |
| 900 | bốn trăm (𢒂𤾓 ou 𠃩𤾓) |
| 1 000 | một nghìn (𠬠𠦳) |
|---|---|
| 2 000 | hai nghìn (𠄩𠦳) |
| 3 000 | ba nghìn (𠀧𠦳) |
| 4 000 | bốn nghìn (𦊚𠦳) |
| 5 000 | năm nghìn (𠄼𠦳) |
| 6 000 | sáu nghìn (𦒹𠦳) |
| 7 000 | bảy nghìn (𦉱𠦳 ou 𨑮𠦳) |
| 8 000 | tám nghìn (𫤯𠦳 ou 𠔭𠦳) |
| 9 000 | bốn nghìn (𢒂𠦳 ou 𠃩𠦳) |
Nom commun
[modifier le wikicode]ba (𠀧)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « ba [Prononciation ?] »
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « ba [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Jusque.
- ba beneen yoon : à la prochaine !
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Même.
Verbe
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]ba \Prononciation ?\
- Part.
- Ay no ay ba.
- Donne moi ma part.
- Ay no ay ba.
Références
[modifier le wikicode]- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la métrologie
- Lexique en conventions internationales de la physique
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la mythologie égyptienne
- Exemples en français
- français de la région stéphanoise
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’élevage
- Lexique en bambara de la géographie
- Lexique en bambara de la famille
- Adjectifs numéraux en bambara
- Mots ayant des homophones en bambara
- Caprins en bambara
- Cardinaux en bambara
- Lexique en bambara de l’argent
- barambu
- Adverbes en barambu
- Noms communs en barambu
- basque
- Adverbes en basque
- Exemples en basque
- bissa
- Verbes en bissa
- créole martiniquais
- Verbes en créole martiniquais
- duungooma
- Noms communs en duungooma
- Caprins en duungooma
- Verbes en duungooma
- francoprovençal
- Formes de verbes en francoprovençal
- gaélique irlandais
- Formes de noms communs en gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Particules en gaélique irlandais
- Exemples en gaélique irlandais
- gagou
- Noms communs en gagou
- Exemples en gagou
- gagou de Côte d’Ivoire
- gallo-italique de Sicile
- Noms communs en gallo-italique de Sicile
- gallo-italique de Sicile de San Fratello
- Lexique en gallo-italique de Sicile de l’élevage
- haoussa
- Particules en haoussa
- Verbes en haoussa
- kansa
- Noms communs en kansa
- Lexique en kansa de la météorologie
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Prépositions en kotava
- Exemples en kotava
- Prépositions temporelles en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- kurde
- Noms communs en kurde
- Dialecte kurde kurmandji
- Dialecte kurde soranî
- Lexique en kurde de la météorologie
- Prépositions en kurde
- Exemples en kurde
- lingala
- Formes de prépositions en lingala
- lorrain
- Noms communs en lorrain
- lorrain en graphie SLLW
- patois du Saulnois
- nǀu
- Pronoms personnels en nǀu
- occitan
- Interjections en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Pronoms personnels en occitan
- occitan languedocien
- Exemples en occitan
- opata
- Noms communs en opata
- penan de l’Est
- Noms communs en penan de l’Est
- palenquero
- Particules en palenquero
- Exemples en palenquero
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Interjections en polonais
- Exemples en polonais
- rao
- Noms communs en rao
- Mots sans orthographe attestée
- sango
- Noms communs en sango
- Verbes en sango
- Verbes transitifs en sango
- Exemples en sango
- Verbes intransitifs en sango
- songhaï koyraboro senni
- Adverbes en songhaï koyraboro senni
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Interjections en tchèque
- Exemples en tchèque
- vieil anglais
- Pronoms en vieil anglais
- Adjectifs numéraux en vieil anglais
- vietnamien
- Adjectifs numéraux en vietnamien
- Cardinaux en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- wolof
- Prépositions en wolof
- zarma
- Adverbes en zarma
- Verbes en zarma
- Noms communs en zarma