bò
BO, Bo, Bô, Bö, B.o, bo, bó, bô, bõ, bō, bơ, bǒ, bọ, bỏ, bo̱, bố, bớ, bồ, bờ, bộ, bổ, bợ, bở, boʼ, bɔ, bo-, -bo, .bo
: Créole haïtien[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français bord.
Nom commun [modifier le wikicode]
bò \bɔ\
Préposition [modifier le wikicode]
bò \bɔ\
- Autour de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Près de.
Créole martiniquais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition [modifier le wikicode]
bò \Prononciation ?\
- Près de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10
Gaélique écossais[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique écossais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bò \Prononciation ?\ (génitif et pluriel: bà)
- (Zoologie) Vache.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
bò \bɔ\ neutre (graphie normalisée)
- (Languedocien) Le.
cresi-bò.
- crois-le.
Notes[modifier le wikicode]
- Le pronom bò est enclitique. La forme proclitique est ba. Exemple : Ba vesi (Je le vois).
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bò \bɔ˧˨\
- Bœuf ; vache.
- Bò kéo cày
- Bœuf de labour.
- Bò kéo xe
- Bœuf de trait.
- Thịt bò
- Viande de bœuf.
- Sữa bò
- Lait de vache.
- Bò kéo cày
- Ramper; marcher à quatre pattes.
- Rắn bò
- Le serpent rampe.
- Cây nho bò dọc tường
- La vigne rampe le long du mur.
- Rắn bò
- Marcher trop lentement; se traîner.
- Cứ bò ra đường thế thì bao giờ đến
- Si tu marches si lentement, quand pourras-tu arriver ?
- Dốt như bò
- Ignorant comme une carpe.
- Ngu như bò
- Bête comme un âne.
- Người chăn bò
- Bouvier.
- Tức như bò đá
- Très fâché.
- Bò lê bò càng
- Se traîner piteusement (à cause des douleurs).
- Bò lê bò la
- Se traîner par terre (en parlant des enfants laissés sans soins).
- Sự bò
- Reptation.
- Cứ bò ra đường thế thì bao giờ đến
Prononciation[modifier le wikicode]
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « bò [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Prépositions en créole haïtien
- créole martiniquais
- Prépositions en créole martiniquais
- gaélique écossais
- Noms communs en gaélique écossais
- Cas génitifs en gaélique écossais
- Animaux en gaélique écossais
- occitan
- Pronoms personnels en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan languedocien
- Exemples en occitan
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien