ka
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
ka
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du géorgien. (Du géorgien ქართული ენა, kartuli ena, « langue géorgienne »)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) Du latin kā.
- (Nom 2) De l’égyptien ancien.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ka | kas |
\kɑ\ ou \ka\ |
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
ka \ka\ masculin
- (Mythologie égyptienne) Le double, une des parties de l’âme humaine.
- À côté du corps il y a ce que J. Vandier appelle « les principes spirituels » (5): akh, ba, ka, khaibit, ren, śẖm (6). On est d’autant plus puissant, semble-t-il, que les âmes sont nombreuses ; et on peut même, à cet effet, avoir plusieurs âmes de la même catégorie. L’akh, force divine attribuée originellement aux dieux et au roi qui leur est assimilé, fut très tôt accordée à tous les hommes. Le ba, représenté par un oiseau (cigogne ?) de même que l’akh (ibis), et traduit en général […] — (Henri Strohl, L’Évolution religieuse de Luther jusqu’en 1515, volumes 50 à 51, Librairie Istra, 1959)
- Spécialistes de l’observation, du sondage de la richesse de l’univers, et de la recherche du savoir, les Égyptiens ont dégagé de cet univers 9 éléments constitutifs de la personne humaine à savoir : Le Kat, le Sahu, le Ab, le Ka, le Ba, le Khaibit, le Khu, le Sekhem, le Ren. Voyons à présent point par point la signification et l’importance de chaque élément.
[…]
Le Ka : c’est le double de la personne jouissant d’une vie propre, mais étant la reproduction exacte de la personne. La traduction grecque du Ka, έι δολον qui veut dire image, effigie, génie, double, caractère et attributs mentaux de la personne. C’est au Ka que s’adressent les offrandes mortuaires dans les tombes et dans les pyramides. Le Ka a une chapelle et il a un prêtre attaché à son cou. On lui offre viande, gâteau, pain, vin, bière, on y brûle de l’encens car il aime l’odeur de l’encens. Le Ka habite la statue du mort et lui donne sa ressemblance.
Le Ba : c’est l’âme immortelle, c’est la partie subtile de la personne qui est liée au Ka, c’est elle qui partage la vie des biens heureux et prend part aux offrandes adressées au Ka.
[…]
Le Sekhem : c’est l’image, la forme, la ressemblance, c’est la force vitale de la personne, elle est associée dans l’au-delà au Ka et au Ba. — (Messack Pock, Conception africaine de l’homme, in Nathanaël Ohouo (éditeur), Dieu et l’homme : éléments d’anthropologie pour chrétiens et églises d’Afrique, Éditions CLÉ, 2007)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « ka [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ka [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « ka [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Composition de l’être dans l’Égypte antique sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ka (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Afar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ka \ka\
- Lui.
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1 [modifier le wikicode]
ka \ka\
Verbe 2[modifier le wikicode]
ka \ka\ (Auxiliaire)
- Auxiliaire d’infinitif positif.
- Ala ka dugu mana jɛ. : Bonne nuit. (littéralement : « Que le village se réveille en paix. »)
Antonymes[modifier le wikicode]
Particule 1 [modifier le wikicode]
ka \ka\
- De, reliant possesseur et possédé.
- Ne ka sɔ : ma maison.
Particule 2[modifier le wikicode]
ka \ka\ de sens positif, pour relier l'adjectif à son sujet.
- Être.
- Ale ka bon : Lui, il est gros.
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais
Baoulé[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- Mordre.
- Alua'n ɔ' a ka min.
- Le chien m’a mordu.
- Alua'n ɔ' a ka min.
Dérivés[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- Compter.
- ka sika nga.
- Compte cette somme d’argent.
- ka sika nga.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Côte d'Ivoire : écouter « ka [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame, Parlons baoulé : langue et culture de la Côte d’Ivoire, L’Harmattan, 2004, ISBN 2747569578
Bété (Côte d’Ivoire)[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
Créole du Cap-Vert[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- Particule de la négation. Note d’usage : elle est placée avant le verbe ou la particule.
Références[modifier le wikicode]
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix
Créole guadeloupéen[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Peut-être du bambara ka.
Particule [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- Marque le présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Créole guyanais[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Peut-être du bambara ka.
Particule [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- Marque le présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
ka \ka\
- Pouvoir.
- (Auxiliaire) Pouvoir, être capable.
Variantes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Créole martiniquais[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole martiniquais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Peut-être du bambara ka.
Particule [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- Marqueur du présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15
Croate[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du proto-slave kaъ
- Du proto-slave kъjь
Pronom indéfini [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dioula[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- En train.
- flɛ ka yɛrɛko.
- Regarde, ils sont en train de rire.
- flɛ ka yɛrɛko.
Espagnol[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ka \ka\ |
kas \kas\ |
hache \ka\ féminin
Estonien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe 1 [modifier le wikicode]
ka \ka\
- Aussi.
- Troisième personne du singulier du présent de võima.
- Siniste õitega kaunistatakse toitusid, võib lisada ka salatitele. — (Fiche Borago officinalis, Jardin des sens du Jardin botanique de Tallinn)
- Même.
Adverbe 2[modifier le wikicode]
ka \ka\
- Adverbe servant à renforcer une concession.
- Adverbe servant à renforcer un reproche.
- Adverbe utilisé pour exprimer une affirmation.
- Adverbe marquant une acceptation imprécise.
- Adverbe qui sert à souligner l’élément qui précède ou suit.
Références[modifier le wikicode]
- « ka » dans le Grand dictionnaire estonien-français / Suur eesti-prantsuse sõnaraamat
- « ka » dans Eesti Keele Instituut, English-Estonian Dictionary
- « ka » dans Eesti Keele Instituut, Eesti etümoloogiasõnaraamat
Jeh[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- (Ichtyologie) Poisson.
Notes[modifier le wikicode]
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références[modifier le wikicode]
- (en) D Gradin, Consonental tone in Jeh phonemics, 1966 → consulter cet ouvrage
Nǀu[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- Particule servant à former le pluriel de certains noms communs qu’elle précède.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx’u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 85
Otomi de Querétaro[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Enrique L. Palancar, Hñöhñö. Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro. Volumen I: Gramática, Plaza y Valdés, México, 2009
Picard[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\ masculin
- Variante de cot.
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ka \Prononciation ?\
- Tu.
Wayana[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ka \ka\
- (Ichtyologie) Poisson.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en égyptien ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la mythologie égyptienne
- afar
- Pronoms personnels en afar
- bambara
- Verbes en bambara
- Verbes auxiliaires en bambara
- Particules en bambara
- baoulé
- Verbes en baoulé
- bété (Côte d’Ivoire)
- Verbes en bété (Côte d’Ivoire)
- créole du Cap-Vert
- Particules en créole du Cap-Vert
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en bambara
- Particules en créole guadeloupéen
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en bambara
- Particules en créole guyanais
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Verbes en créole haïtien
- Verbes auxiliaires en créole haïtien
- créole martiniquais
- Mots en créole martiniquais issus d’un mot en bambara
- Particules en créole martiniquais
- croate
- Pronoms indéfinis en croate
- dioula
- Verbes en dioula
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Alphabet espagnol
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en estonien incluant une reconstruction
- Adverbes en estonien
- jeh
- Noms communs en jeh
- Poissons en jeh
- Mots sans orthographe attestée
- nǀu
- Particules en nǀu
- otomi de Querétaro
- Noms communs en otomi de Querétaro
- Oiseaux en otomi de Querétaro
- picard
- Noms communs en picard
- tagalog
- Pronoms personnels en tagalog
- wayana
- Noms communs en wayana
- Poissons en wayana