kaj

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Kaj, kꞌaj

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

kaj

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du jju.

Références[modifier le wikicode]

Croate[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-slave *kaь.

Pronom indéfini [modifier le wikicode]

kaj \Prononciation ?\

  1. Que, quoi.

Variantes[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Danois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

kaj masculin

  1. Quai.

Synonymes[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du grec ancien καί, kaí (excl. : grc).

Conjonction de coordination [modifier le wikicode]

kaj \kaj\ mot-racine UV

  1. et.
    • En la komenco estis la Vorto, kaj la Vorto estis kun Dio, kaj la Vorto estis Dio. — (Evangelio laŭ Johano, 1-1)
      Au commencement était la parole et la parole était avec Dieu et Dieu était la parole.
    • Petu, kaj estos donite al vi; serĉu, kaj vi trovos; frapu, kaj estos malfermite al vi. — (Evangelio laŭ Mateo, 7-7)
      Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.
    • Leviĝu kaj piediru. — (Evangelio laŭ Mateo, 5-9)
      Lève-toi, et marche.
    • Kaj jen mi estas kun vi ĉiujn tagojn, ĝis la maturiĝo de la mondaĝo. — (Evangelio laŭ Mateo, 28-20)
      Et voici, je suis toujours avec vous jusqu’à la fin du monde.
    • Bovo prenita, koko donita kaj — kvita
      Un bœuf pris, un coq donné et — quitte
    • Vespertviro kaj Ruĝgorĝulo
      Batman et Robin

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

Lacandon[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
kaj kajob

kaj \kah\

  1. Étranger, qui vient d’un autre pays.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Slovène[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom indéfini [modifier le wikicode]

Cas Singulier
Nominatif kaj
Accusatif kaj
Génitif česa
Datif čemu
Instrumental čim
čem
Locatif čem
čemu
čim

kaj \Prononciation ?\

  1. Que, quoi.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Commun Indéfini Défini
Singulier kaj kajen
Pluriel kajer kajerna

kaj \Prononciation ?\ commun

  1. Quai.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]