amo
:
Sommaire
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
amo
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: amo, SIL International, 2015
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
amo \Prononciation ?\ masculin singulier
- Langue parlée au Nigéria.
- […] affinité avec l’énoncé complexe de type coordinatif : ainsi, en amo (Nigeria central), avec un morphème discontinu qui « embrasse » l’ensemble de deux propositions coordonnées[…] — (Robert Forest, Négations: Essai de Syntaxe et de Typologie Linguistique, p. 35, 1993)
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Mots en amo sur le Wiktionnaire
Afar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition [modifier le wikicode]
amo
- Sur.
Nom commun [modifier le wikicode]
amo
- Tête.
Atikamekw[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
amo \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- \Prononciation ?\
- Canada (Manawan) : écouter « amo [Prononciation ?] »
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
amo masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Masculin de ama.
Nom commun [modifier le wikicode]
amo \ˈa.mo\ masculin (nombre à préciser : {{s}}, {{p}}, {{d}}, etc.)
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison du verbe amar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) amo |
amo \aˈmo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de amar.
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | amo \ˈa.mɔ\ |
amoj \ˈa.mɔj\ |
Accusatif | amon \ˈa.mɔn\ |
amojn \ˈa.mɔjn\ |
amo \ˈa.mɔ\ composition de racines de l’ekzercaro §18
Dérivés[modifier le wikicode]
- aliseksamo : hétéroromantisme
- aliseksama : hétéroromantique (adj.)
- aliseksamulo : homme hétéroromantique
- aliseksamulino : femme hétéroromantique
- ambaŭseksamo : biromantisme
- ambaŭseksama : biromantique (adj.)
- ambaŭseksamulo : homme biromantique
- ambaŭseksamulino : femme biromantique
- samseksamo : homoromantisme
- samseksama : homoromantique (adj.)
- samseksamulo : homme homoromantique (adj.)
- samseksamulino : femme homoromantique (adj.)
- tutseksamo / ĉiaseksamo = panromantisme
- tutseksama / ĉiaseksama = panromantique
- tutseksamulo / ĉiaseksamulo : homme panromantique
- tutseksamulino / ĉiaseksamulino : femme panromantique
- senseksamo / neniuseksamo : aromantisme
- senseksama / neniuseksama : aromantique
- senseksamulo / neniuseksamulo : homme aromantique
- senseksamulino / neniuseksamulino : femme aromantique
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- pour les apparentés, voir la fiche de ami
Voir aussi[modifier le wikicode]
- amo sur Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Vocabulaire:
- amo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- amo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "am-o" (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 de l’Akademio de Esperanto).
Hiligaynon[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
amo \Prononciation ?\
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin amor.
Nom commun [modifier le wikicode]
amo masculin \ˈa.mo\
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin hamus (« crochet »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amo \'a.mo\ |
ami \'a.mi\ |
amo \ˈa.mo\ masculin
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison du verbe amare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) amo |
amo \'a.mo\
- Première personne du singulier de l'indicatif de amare.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- amo sur Wikipédia (en italien)
Kagayanen[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
amo \Prononciation ?\
Kurde[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | amoyê | amoyên |
Ézafé secondaire | amoyekî | |
Cas oblique | amoyî | amoyan |
Vocatif | amoyo | amono |
amo \ɑ.ˈmo\ masculin (en kurmandji)
Synonymes[modifier le wikicode]
Holonymes[modifier le wikicode]
- (En kurmandji) malbat
- (En sorani) malumindal
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Baran Rizgar, Neviz Yavuz, Kurdish-English English-Kurdish dictionary (Ferheng), Éditions Bay Foreign Language Books, décembre 1993
- Wheeler Thackston, Sorani Kurdish Vocabulary
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie discutée :
- Selon Lewis et Short[1] du radical sem, « un » qui donne semel, l’idée sous-jacente étant celle d’union.
- Selon Karl Brugmann, il relève du radical indo-européen commun *am-[2] (« maman ») qui donne amita (« tante paternelle »), le sens serait alors celui de « chérir comme une mère, materner ».
- Selon Olav Hackstein[3], le radical indo-européen est *am- (« prendre ») de am-plus (alternance vocalique de emo, « prendre »), le lien entre « prendre » et « ample » est celui qui lie capax et capio ; au sujet de celui qui lie « prendre » et « aimer » → voir cupidus, cupido et Cupido. Il s’agit là peut-être d’un ancien terme rituellique ou de droit : « prendre pour époux », ou le reflet du fait que les plus anciens Romains « prenaient [i.e. enlevaient] » leurs épouses chez les voisins (voir le mythe de l’enlèvement des Sabines), par la suite ritualisé avec l’abductio (« le rapt de la fiancée dans la demeure de ses parents par le futur marié »). Le verbe a aussi le sens « vulgaire » de « aimer » au sens de « prendre [en levrette, par derrière, etc.] ».
Verbe [modifier le wikicode]
amō, infinitif : amāre, parfait : amāvī, supin : amātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)
- Aimer, avoir de l’affection pour.
- Aimer, être amoureux.
- Aimer, faire l’amour.
- abiit quoque in Gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad eam […] post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila. — (Vulgata, Judicum, 16:1-4)
- APRES cela Samson alla à Gaza ; et y avant vu une courtisane, il alla chez elle […] Après cela il aima une femme qui demeurait dans la vallée de Sorec, et s’appelait Dalila.
- abiit quoque in Gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad eam […] post haec amavit mulierem quae habitabat in valle Sorech et vocabatur Dalila. — (Vulgata, Judicum, 16:1-4)
- (Au futur) Aimer, vouloir aimablement.
- Aimer, se plaire, affectionner.
- lens amat solum tenue. — (Plin. 10, 123)
- la lentille aime un sol maigre.
- quam se ipse amans sine rivali! — (Cic. Q. Fr. 3, 8)
- lens amat solum tenue. — (Plin. 10, 123)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « amo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « amo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Section Étymologie de amo sur le Wiktionnaire anglais.
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Masculin de ama.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amo \Prononciation ?\ |
amos \Prononciation ?\ |
amo masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Langues en français
- afar
- Prépositions en afar
- Noms communs en afar
- atikamekw
- Noms communs en atikamekw
- catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Noms communs en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Compositions-racines de l’Ekzercaro en espéranto
- Eo-compteurs AkadUnivort CUVEz
- hiligaynon
- Noms communs en hiligaynon
- Animaux en hiligaynon
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- kagayanen
- Noms communs en kagayanen
- Animaux en kagayanen
- kurde
- Noms communs en kurde
- Lexique en kurde de la famille
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- portugais
- Noms communs en portugais