facile
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
facile | faciles |
\fa.sil\ |
facile \fa.sil\ masculin et féminin identiques
- Qui se fait sans peine.
- Calcul facile.
- Opération facile.
- Il n’y a rien de si facile.
- C’est une chose facile.
- (Par extension) Qui est aisé à faire.
- C’est un homme qui n’est pas facile à contenter.
- Cet auteur n’est pas facile à comprendre, n’est pas facile.
- Ce passage, cette phrase est facile à traduire.
- (En particulier) Qui est aisé à aborder et à converser.
- Cet homme est de facile accès.
- (En particulier) Qualifie un travail qui coûte peu, qui se fait vite et bien.
- (Beaux-arts) Qui ne sent pas la gêne, qui paraît fait sans peine, sans effort.
- Un style naturel et facile.
- Des vers faciles.
- Une élocution facile.
- Des mouvements faciles et gracieux.
- La musique de ce compositeur est facile.
- Qui exécute sans peine.
- Un esprit facile.
- Un génie facile.
- Une plume facile.
- Un crayon, un pinceau, un ciseau facile.
- (Rare) (Péjoratif) Dont on voit qu'aucun effort ne fut fait pour le faire.
- Surtout, cette irruption de l’argent facile, avec la spéculation, et l’apparition de nouveaux riches, avait contribué à bousculer l’ordonnancement social : ainsi, était-ce la fille d'un commissaire aux vivres, une bourgeoise, une financière enrichie, la « Poisson », qui devint la favorite de Louis XV […]. — (Marc Ferro, Histoire de France, éd. Odile Jacob, 2003)
- Une basse littérature facile.
- Qui se plie sans peine aux circonstances, qui se prête aisément à ce que l’on attend de lui.
- Un caractère facile.
- Un homme facile à vivre, d’une humeur traitable et facile, d’un commerce facile.
- être d’un naturel doux et facile.
- (En particulier) (Péjoratif) Dont on peut faire tout ce qu’on veut.
- C’est un homme trop facile.
- Il s’est montré bien facile envers lui.
- Je ne l’aurais pas cru si facile.
- (En particulier) (Péjoratif) (Vieilli) Qualifiait une femme, une jeune fille, qui se laissait séduire aisément.
- C’est une femme facile et qui a déjà eu plusieurs intrigues.
- (Par extension) Peu sévère, peu contraignant, relâché, en parlant des choses.
- Avoir une conscience facile.
- Avoir des mœurs faciles.
Synonymes[modifier le wikicode]
dans le sens qui se fait sans peine
Antonymes[modifier le wikicode]
dans le sens qui se fait sans peine
Dérivés[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- Le thésaurus facile en français
- les doigts dans le nez
Traductions[modifier le wikicode]
- Albanais : lehtë (sq)
- Alémanique : aaifach (*)
- Allemand : leicht (de), einfach (de)
- Anglais : easy (en) ; simple (en) ; easygoing (en) (8: easygoing nature = caractère facile) ; facile (en) (9: (En particulier) (Péjoratif) dont on peut faire tout ce qu’on veut)
- Arabe : سهل (ar) sahl masculin
- Aroumain : lishoru (roa-rup)
- Bambara : kanɔgɔ (bm)
- Basque : erraz (eu)
- Chinois : 易懂的 (zh) (易懂的) yìdǒngde
- Espagnol : fácil (es)
- Estonien : lihtne (et)
- Finnois : helppo (fi), vaivaton (fi)
- Gallo : d’amain (*), d’aman (*), ayere (*)
- Gallois : rhwydd (cy)
- Géorgien : მსუბუქი (ka) msubuki, ადვილი (ka) advili
- Grec : εύκολος (el) ev́kolos
- Ido : facila (io)
- Indonésien : mudah (id)
- Interlingua : facile (ia)
- Italien : facile (it)
- Japonais : ちょろい (ja) (choroi); 易しい (ja) (やさしい) (yasashī)
- Langue des signes française : facile
- Mégléno-roumain : licșor (*)
- Néerlandais : gemakkelijk (nl)
- Norvégien : enkel (no)
- Occitan : aisit (oc), facil (oc), de bon far (oc)
- Polonais : łatwy (pl), prosty (pl)
- Portugais : fácil (pt)
- Roumain : ușor (ro)
- Same du Nord : álki (*)
- Songhaï koyraboro senni : yaraasante (*)
- Tourangeau : faci (*), euge (*)
- Turc : kolay (tr)
- Wallon : åjhey (wa)
Adverbe [modifier le wikicode]
facile \fa.sil\
- Facilement.
- Le Px rappelle l'esthétique des vieux Vespa et se rétroïse facile. — (site scootentole.org, 16 mars 2009)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « facile [fa.sil] »
- France (Vosges) : écouter « facile [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « facile [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « facile [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (facile), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin facilis.
Adjectif [modifier le wikicode]
facile \ˈfæ.sɫ̩\
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « facile [Prononciation ?] »
Corse[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin facilis.
Adjectif [modifier le wikicode]
facile \fa.ˈʧi.le\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
facile \fa.ˈt͡si.le\ composition de racines de l’Antaŭparolo
- Facilement.
- (Antaŭparolo) … ĉar, komparante la kuntekstan tradukon en la aliaj lingvoj, oni facile trovos la veran sencon de ĉiu vorto;
- … car, en comparant les traductions contextuelles dans les autres langues, on trouvera facilement le vrai sens de chaque mot;
- (Ekzercaro §18) Oni ne forgesas facile sian unuan amon.
- On n’oublie pas facilement son premier amour
- (Ekzercaro §22) Al homo, pekinta senintence, Dio facile pardonas.
- À l’humain, ayant péché sans intention, Dieu pardonne facilement.
- (Ekzercaro §42) En malbona vetero oni povas facile malvarmumi.
- Durant le mauvais temps, on peut facilement se refroidir.
- (Antaŭparolo) … ĉar, komparante la kuntekstan tradukon en la aliaj lingvoj, oni facile trovos la veran sencon de ĉiu vorto;
Antonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Académique:
- facila (mot-racine UV ) : facilement
- facilanima (composition de racines de l’Antaŭparolo) : insouciant
- facilanime (composition de racines de l’Antaŭparolo) : insouciamment
- pour les autres apparentés, voir la fiche de facila
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « facile [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- facile sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- facile sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "facil-e" présente dans l’Antaŭparolo de la Fundamento (Antaŭparolo, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin facile.
Adverbe [modifier le wikicode]
facile \fa.ˈʦi.lɛ\
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|
positif | |||
Masculin et Féminin |
facile \ˈfa.t͡ʃi.le\ |
facili \ˈfa.t͡ʃi.li\ | |
superlatif absolu | |||
Masculin | facilissimo \fa.t͡ʃi.ˈlis.si.mo\ |
facilissimi \fa.t͡ʃi.ˈlis.si.mi\ | |
Féminin | facilissima \fa.t͡ʃi.ˈlis.si.ma\ |
facilissime \fa.t͡ʃi.ˈlis.si.me\ |
facile \ˈfa.t͡ʃi.le\ masculin et féminin identiques
Dérivés[modifier le wikicode]
- denaro facile (« argent facile »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « facile [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « facile », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « facile », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « facile », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « facile », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « facile », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
făcĭlĕ \ˈfa.kɪ.lɛ\
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
făcĭle \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français des beaux-arts
- Termes rares en français
- Termes péjoratifs en français
- Termes vieillis en français
- Adverbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Termes péjoratifs en anglais
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Adjectifs en corse
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Lemmes en ido
- Adverbes en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -e
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Formes d’adjectifs en latin