der
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
der
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: der, SIL International, 2023
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
der | ders |
\dɛʁ\ |
der \dɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Dernier, dernière ou dernière fois.
- Alors ils consentirent à prendre le der — (Curnonsky, « Propos gastronomiques » in Comoedia, 12 décembre 1925)
- La der des ders.
- Il arrivera encore quelqu'un ? Non, c'était le der.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « der [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Afar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
der
- Long.
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux haut allemand ther.
Article défini [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | ||
Nominatif | der | die | das | die |
Accusatif | den | die | das | die |
Génitif | des | der | des | der |
Datif | dem | der | dem | den |
der \deːɐ\
- Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
- Der Zug kommt.
- Le train arrive.
- Das ist der Klaus.
- C’est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
- Der Zug kommt.
- Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
- am Ende der Woche
- à la fin de la semaine.
- am Ende der Woche
- Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
- Im Urlaub war ich an der See.
- Pendant les vacances, j’étais à la mer.
- Im Urlaub war ich an der See.
- Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu’il soit masculin, féminin ou neutre).
- Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
- Ne fais pas attention, c’est la maison des enfants ici.
- Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
Pronom démonstratif [modifier le wikicode]
der \deːɐ\
- Pronom correspondant souvent en français à c’est lui qui.
- Der hat’s getan.
- C'est lui qui l'a fait.
- Der hat’s getan.
- Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
- Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
- Je cherche le fils de Karla. C’est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
- Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
Pronom relatif [modifier le wikicode]
der \deːɐ\
- Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d’une virgule).
- Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
- Le train qui vient de partir revenait de Munich.
- Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \deːɐ\
- Allemagne : écouter « der [deːɐ] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « der [Prononciation ?] »
Flamand occidental[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
der
- En.
- Me weetn der gin dém van. — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479)
- Nous n'en savons rien.
- Me weetn der gin dém van. — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479)
Références[modifier le wikicode]
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
der
- Là, y.
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Subjonctif | ||
Futur | quando eu der se eu der | |
quando você/ele/ela der se ele/ela der | ||
der \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du futur du subjonctif de dar.
- Troisième personne du singulier du futur du subjonctif de dar.
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Verbe [modifier le wikicode]
der
Somali[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
der (pluriel : derar)
- La gazelle.
Tchèque[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
der \dɛr\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de dráti.
Turkmène[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
der
- (Anatomie) Sueur.
Tussentaal[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du flamand occidental der.
Adverbe [modifier le wikicode]
der \Prononciation ?\
- En.
Références[modifier le wikicode]
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 61
Wolof[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
der
- La peau.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « der [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- afar
- Adjectifs en afar
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en allemand
- Articles définis en allemand
- Pronoms démonstratifs en allemand
- Pronoms relatifs en allemand
- flamand occidental
- Adverbes en flamand occidental
- norvégien
- Adverbes en norvégien
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- romanche
- Verbes en romanche
- somali
- Noms communs en somali
- tchèque
- Formes de verbes en tchèque
- turkmène
- Noms communs en turkmène
- Lexique en turkmène de l’anatomie
- tussentaal
- Mots en tussentaal issus d’un mot en flamand occidental
- Adverbes en tussentaal
- wolof
- Noms communs en wolof