den
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
den
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: den, SIL International, 2023
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le néerlandais den.
Nom commun [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini [modifier le wikicode]
den \deːn\
- Article défini. → voir der
- Masculin accusatif.
- Datif pluriel tous genres.
Forme de pronom [modifier le wikicode]
den \deːn\
- Pronom démonstratif.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne : écouter « den [deːn] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
den \ˈdɛn\ |
dens \ˈdɛnz\ |
den \ˈdɛn\
- Tanière, repaire.
- The lion’s den.
- La tanière du lion.
- A den of iniquity.
- The lion’s den.
- Bicoque.
- Nid.
- (États-Unis) Salon.
Synonymes[modifier le wikicode]
Tanière :
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to den \ˈdɛn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dens \ˈdɛnz\ |
Prétérit | denned \ˈdɛnd\ |
Participe passé | denned \ˈdɛnd\ |
Participe présent | denning \ˈdɛn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
den \ˈdɛn\
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « den [dɛn] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
den \dé~\ |
denw \dé~w\ |
den \dé~\
Dérivés[modifier le wikicode]
- denba : mère de l'enfant
- denbana :
- denbɛrɛnin : poupée
- denbo : vaurien
- denbolo : branche des fils
- dendennin : poupée
- dendugu : village princier
- denfa : père de l'enfant
- denfan : foetus
- denfaga : infanticide
- denfɔlɔya : aînesse
- denjɔbaliya : mortalité infantile
- denjugu : égoïste
- denjuru : pédoncule
- denkala : pistil
- denkelendɛmɛbaa : drogue
- denkɛ : fils
- denko : récolte
- denkoro : crampe
- denko : récolte
- denkun : costaud
- denkundi : baptême
- denminɛla : bonne
- denmisɛn : jeune enfant
- denmarayɔrɔ : crèche
- denmuso : fille
- dennin : fillette
- denso : utérus
- denya : filiation
- jiriden : fruit (d'un arbre)
Verbe 1 [modifier le wikicode]
den \dé~\
Verbe 2[modifier le wikicode]
den \dè~\
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
- Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981
Brabançon[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
den
- (Brusseleer) Variante de de devant un substantif masculin au singulier commençant par une voyelle, un h, un d, un t ou un b. Il s’utilise également devant le prénom de la personne dont on parle.
Références[modifier le wikicode]
- Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à dyn en gallois, den en cornique, duine en gaélique, issus du proto-celtique *donios ; plus avant, d’origine discutée :
- avec le sens de « terrien », apparenté au vieil irlandais dú (« endroit, lieu ») qui remonte à l’indo-européen commun *dʰéǵʰōm[1], voir homo, humus en latin.
- avec le sens de « mortel », l’indo-européen commun *dʰew-[2] (« mourir ») apparenté à θνητός, thnētós (« mortel ») en grec, funus en latin, die (« mourir »), dead (« mort ») en anglais.
- Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de tud[3]. Apparenté à douar.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | Pluriel 3 |
---|---|---|---|---|
Non muté | den | tud | dened | denion |
Adoucissante | zen | dud | zened | zenion |
Spirante | inchangé | zud | inchangé | inchangé |
Durcissante | ten | inchangé | tened | tenion |
den \ˈdẽːn\ masculin
- Être humain.
- En Diskleriadur Emrenerezh e lenner : "Derc'hel a reomp ez eo anat ar gwirionezioù-mañ : an holl zenion zo krouet par, ha deroet dezho gant o C'hrouer un niver gwirioù dilammadus, hag en o zouez, Buhez, Frankiz hag holc'h d'an Eurvad." — (Gwenael Maze, Emsav hag istor, Aber, 2014, page 152)
- Dans la Déclaration d’Indépendance on lit : "Nous tenons pour évidentes les vérités suivantes : tous les hommes sont créés égaux ; ils sont doués par leur Créateur de certains droits inaliénables ; parmi ces droits se trouvent la vie, la liberté et la recherche du bonheur."
- En Diskleriadur Emrenerezh e lenner : "Derc'hel a reomp ez eo anat ar gwirionezioù-mañ : an holl zenion zo krouet par, ha deroet dezho gant o C'hrouer un niver gwirioù dilammadus, hag en o zouez, Buhez, Frankiz hag holc'h d'an Eurvad." — (Gwenael Maze, Emsav hag istor, Aber, 2014, page 152)
- Personne
- (Par extension) Mari.
- Ho ten, am eus aon bras, a zo klañv. — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 69)
- Votre mari, je le crains fort, est malade.
- Ho ten, am eus aon bras, a zo klañv. — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 69)
Dérivés[modifier le wikicode]
- den a boan
- den a dra
- den a enor
- den a gambr
- den a Iliz
- den a lez
- den a lezenn
- den a stad
- den a vor
- den a vrezel
- den a-zoare
- den-bleiz
- den-Doue
- den e karg
- den ebet
- den-gouestl
- den-marcʼh
- den meur
- den nevez
- den-ran
- denek = denel
- denelezh
- denenn
- denez
- dengar
- dengarour
- dengarouriezh
- denheñvel
- denioniezh
- denioniour
- denjentil
- denvevoniezh
- treuzdenelouriezh
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | den |
Adoucissante | zen |
Durcissante | ten |
den \ˈdẽːn\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe denañ/deniñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe denañ/deniñ.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Bretagne) : écouter « den [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 155-56.
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Donald MacAulay, The Celtic Languages, 1992, ISBN 9780521231275, p. 448
Cornique[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le breton den.
Nom commun [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\ masculin (pluriel : tus)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « den [Prononciation ?] » (bon niveau)
Croate[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.
Nom commun [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\
- Jour.
Variantes[modifier le wikicode]
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
den \dən\
- Le, la. Note d’usage : l'article est utilisé pour marquer la forme définie d'un substantif au commun singulier lorsqu'il est précédé d'un adjectif, d'un numéral ou d'un autre déterminant.
- I klitterne vest for Skagen by står tårnet af den gamle sognekirke, […]. — (« Den tilsandede Kirke », Miljøministeriet Naturstyrelsen)
- Le, la. Note d’usage : dans quelques expressions devant un nom au singulier commun ou dans quelques formes figées.
- Le, la. Note d’usage : devant une date.
Références[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) den | ||
Impératif | Présent | |
(ustedes) den |
den \ˈden\
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de dar.
- Troisième personne du pluriel de l’impératif de dar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « den [Prononciation ?] »
Flamand occidental[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\
Notes[modifier le wikicode]
- Selon l'ILRF, il marque les noms masculins.
Références[modifier le wikicode]
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 2
- Jean-Paul Couché et collectif ANVT-ILRF, Woordenboek van ’t West-Vlamsch in Frankryk, Institut de la langue régionale flamande, 2018, 1re édition, page 7 [version en ligne]
Gaélique irlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini [modifier le wikicode]
den
- Contraction de de et an. Note d’usage : Cette contraction est obligatoire, c'est-à-dire que les deux éléments n'apparaissent jamais l'un après l'autre non contractés. Elle entraîne la lénition des consonnes suivantes à l'exception de d, s ou t.
- Leaganacha comhdhlúite den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh — (Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (Chonradh ar an Aontas Eorpach), 2016)
- Versions consolidées du traité sur l'Union européenne et du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne
- Bhris mé den chrann é.
- Je l'ai cassé de l'arbre.
- Fuair sé bás den ocras.
- Il est mort de faim.
- Leaganacha comhdhlúite den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh — (Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (Chonradh ar an Aontas Eorpach), 2016)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \dʲɛnˠ\
- \dʲənˠ\
- (Connemara) (Îles d'Aran) \ɡənˠ\
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « den [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (Chonradh ar an Aontas Eorpach) sur Eur-Lex, 2016
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
den \Prononciation ?\ |
den \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
- Dans.
Références[modifier le wikicode]
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition [modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « den [dɛn] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « den », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Moyen breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1499)[1] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
den *\Prononciation ?\
- Homme (sans distinction de sexe), être humain.
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Breton : den
Références[modifier le wikicode]
- Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | den | dennen |
Diminutif | dennetje | dennetjes |
den \dɛn\ masculin
- (Botanique) Pin (arbre).
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- aleppoden
- alpenden
- Amerikaanse witte den
- asgrijze den
- balkanden
- bergden
- Bhutaanse witte den
- bishopden
- Bosnische den
- buigzame den
- Canarische den
- Chilgoza-den
- Chinese rode den
- Chinese witte den
- Chir-den
- Corsicaanse den
- denappel
- dennen-eekhoorntjesbrood
- dennenappel
- dennenboom
- dennenbos
- dennendal
- denneneekhoorntjesbrood
- dennenfamilie
- dennengroen
- dennenhout
- dennenkegel
- dennenmoorder
- dennennaald
- dennenoord
- dennenorchis
- dennenpijlstaart
- dennenrups
- dennenscheerder
- dennensnuittor
- dennenspanner
- dennenuil
- dennenwolfsklauw
- draaiden
- dwergden
- enkelbladige den
- gele den
- grootkegelden
- grove den
- Guangdong witte den
- Hainan witte den
- harsige den
- Henry’s den
- himalayaden
- Huangshan-den
- Japanse rode den
- Japanse witte den
- Japanse zwarte den
- jeffreyden
- kamerden
- Khasi-den
- knobbelden
- Koreaanse den
- Krempf’s den
- Lacebark-den
- langlevende den
- Luchu-den
- Macedonische den
- Masson's den
- Mexicaanse den
- Mexicaanse treurden
- moerasden
- montereyden
- Noord-Vietnamese witte den
- Oostenrijkse den
- parasolden
- pekden
- Perzische den
- ponderosaden
- Qiaojia-den
- reuzenden
- Siberische den
- Siberische dwergden
- Sikang-den
- stoppelden
- struikden
- suikerden
- Sumatraanse den
- Taiwanese rode den
- Taiwanese witte den
- Tenasserim-den
- tranenden
- Turkse den
- Uyematsu witte den
- Vietnamese witte den
- vliegden
- vossenstaartden
- Wallichs den
- weymouthden
- witte den
- Wulu-den
- Wuzhi Shan witte den
- Yakushima witte den
- Yunnan-den
- zeeden
- zilverden
- zwarte den
Article défini [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,3 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « den [dɛn] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Notes[modifier le wikicode]
- Den rentre dans « la règle de la double dénomination » au singulier et non-neutre. Au pluriel c’est de et au neutre c’est det.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Notes[modifier le wikicode]
Pronom démonstratif [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Adjectif démonstratif [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Notes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Songhaï koyraboro senni[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\ commun singulier
- Il, elle.
- Min käpp är borta, var är den?
- Je ne retrouve pas ma canne, où est-elle ?
- Min käpp är borta, var är den?
- Le, la.
- Lui, leur, y.
Nombre | Personne | Nominatif | Accusatif | Réfléchi | |
---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | jag | mig | ||
2e | du | dig | |||
3e | Masculin | han | honom | sig | |
Féminin | hon | henne | |||
Commun | den | ||||
Neutre | det | ||||
Pluriel | 1re | vi | oss | ||
2e | ni | er | |||
3e | de | dem | sig |
Pronom démonstratif [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\ commun singulier
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Article défini [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\ commun singulier
- Le, la.
- Allt det skönaste och rikaste, som den mänskliga industrien kunnat uttänka.
- Tout ce que l’industrie humaine a pu imaginer de plus beau et de plus riche.
- Allt det skönaste och rikaste, som den mänskliga industrien kunnat uttänka.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « den [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | den | dni ou dny |
Vocatif | dne ou dni |
dni ou dny |
Accusatif | den | dni ou dny |
Génitif | dne | dní ou dnů |
Locatif | dni ou dnu |
dnech |
Datif | dni ou dnu |
dnům |
Instrumental | dnem | dny |
den \dɛn\ masculin inanimé
- Jour.
- Journée, intervalle de temps de vingt-quatre heures.
- Nátěr musí dva dny schnout.
- la peinture doit sécher pendant deux jours.
- Nátěr musí dva dny schnout.
Notes[modifier le wikicode]
- Avec la préposition ve, le locatif fait aussi dne
- Le nominatif et vocatif pluriels ont une autre variante, dnové, qui, grammaticalement est un masculin animé témoignant —peut-être— d’une ancienne sacralisation du jour → voir dies, deus et divum en latin.
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Tchéquie : écouter « den [dɛn] »
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- den sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Tussentaal[modifier le wikicode]
Article défini [modifier le wikicode]
den \Prononciation ?\
- Variante de de devant un substantif masculin au singulier commençant par une voyelle, un h, un d, un t ou un b. Il s’utilise également devant le prénom de la personne dont on parle.
Références[modifier le wikicode]
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 54, 72 et 148
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Arbres en afrikaans
- allemand
- Formes d’articles définis en allemand
- Formes de pronoms en allemand
- Mots ayant des homophones en allemand
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais des États-Unis
- Verbes en anglais
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la famille
- Verbes en bambara
- Fruits en bambara
- brabançon
- Articles définis en brabançon
- brusseleer
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Supplétions en breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Brezhoneg eeun
- cornique
- Noms communs en cornique
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en croate
- danois
- Articles définis en danois
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- flamand occidental
- Articles définis en flamand occidental
- gaélique irlandais
- Formes d’articles définis en gaélique irlandais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Prépositions en gallo
- gallo en graphie MOGA
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Prépositions en kotava
- Prépositions locatives en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- moyen breton
- Noms communs en moyen breton
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Noms dénombrables en néerlandais
- Arbres en néerlandais
- Articles définis en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- norvégien
- Articles définis en norvégien
- Pronoms personnels en norvégien
- Pronoms démonstratifs en norvégien
- Adjectifs démonstratifs en norvégien
- papiamento
- Prépositions en papiamento
- songhaï koyraboro senni
- Verbes en songhaï koyraboro senni
- suédois
- Lemmes en suédois
- Pronoms personnels en suédois
- Pronoms démonstratifs en suédois
- Articles définis en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Calendrier en tchèque
- tussentaal
- Articles définis en tussentaal