den

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Den, dên, đen, đèn, đến, dɛn, deň, -den, deŋ

Sommaire

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

den

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’esclave.

Références[modifier le wikicode]

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le néerlandais den.

Nom commun [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Pin ; sapin.

Synonymes[modifier le wikicode]

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’article défini [modifier le wikicode]

den \deːn\

  1. Article défini.
    1. Masculin accusatif.
    2. Datif pluriel tous genres.

Forme de pronom [modifier le wikicode]

den \deːn\

  1. Pronom démonstratif.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Allemagne : écouter « den [deːn] »

Homophones[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
den
\ˈdɛn\
dens
\ˈdɛnz\

den \ˈdɛn\

  1. Tanière, repaire.
    • The lion’s den.
      La tanière du lion.
    • A den of iniquity.
  2. Bicoque.
  3. Nid.
  4. (États-Unis) Salon.

Synonymes[modifier le wikicode]

Tanière :

Verbe [modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to den
\ˈdɛn\
Présent simple,
3e pers. sing.
dens
\ˈdɛnz\
Prétérit denned
\ˈdɛnd\
Participe passé denned
\ˈdɛnd\
Participe présent denning
\ˈdɛn.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

den \ˈdɛn\

  1. Vivre dans une tanière, dans un repaire.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • États-Unis : écouter « den [dɛn] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
den
\dé~\
denw
\dé~w\

den \dé~\

  1. (Famille) Enfant.
  2. Fruit.

Dérivés[modifier le wikicode]

Verbe 1 [modifier le wikicode]

den \dé~\

Verbe 2[modifier le wikicode]

den \dè~\

Variantes[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Gérard DumestreDictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981

Brabançon[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini [modifier le wikicode]

den

  1. (Brusseleer) Variante de de devant un substantif masculin au singulier commençant par une voyelle, un h, un d, un t ou un b. Il s’utilise également devant le prénom de la personne dont on parle.

Références[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux breton den. Du moyen breton den[1].
À comparer avec les mots dyn en gallois, den en cornique, duine en gaélique, donios en gaulois (sens identique).
Issu du celtique *gdonios, dérivé de *gdon- « terre, endroit », qui a donné le vieil irlandais (gén. don) « endroit, lieu »[2]. Remonte à l’indo-européen *dʰéǵʰōm.
Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de tud[3]. Apparenté à douar ; → voir douar.

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté den tud
Adoucissante zen dud
Spirante inchangé zud
Durcissante ten inchangé

den \ˈdẽːn\ masculin (pluriel : tud \ˈtyːt\, denion, dened)

  1. Être humain.
  2. Personne
  3. (Par extension) Mari.
    • Ho ten, am eus aon bras, a zo klañv. — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 69)
      Votre mari, je le crains fort, est malade.

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté den
Adoucissante zen
Durcissante ten

den \ˈdẽːn\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe denañ/deniñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe denañ/deniñ.

Références[modifier le wikicode]

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 155-56.
  3. Donald MacAulay, The Celtic Languages, 1992, ISBN 9780521231275, p. 448

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le breton den.

Nom commun [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\ masculin (pluriel : tus)

  1. Être humain.

Croate[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave дьнь, dĭnĭ.

Nom commun [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\

  1. Jour.

Variantes[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe dar
Subjonctif Présent que (yo) den
que (tú) den
que (vos) den
que (él/ella/usted) den
que (nosotros-as) den
que (vosotros-as) den
que (os) den
(ellos-as/ustedes) den
Imparfait (en -ra) que (yo) den
que (tú) den
que (vos) den
que (él/ella/usted) den
que (nosotros-as) den
que (vosotros-as) den
que (os) den
(ellos-as/ustedes) den
Imparfait (en -se) que (yo) den
que (tú) den
que (vos) den
que (él/ella/usted) den
que (nosotros-as) den
que (vosotros-as) den
que (os) den
(ellos-as/ustedes) den
Futur que (yo) den
que (tú) den
que (vos) den
que (él/ella/usted) den
que (nosotros-as) den
que (vosotros-as) den
que (os) den
(ellos-as/ustedes) den
Impératif Présent (tú) den
(vos) den
(usted) den
(nosotros-as) den
(vosotros-as) den
(os) den
(ustedes) den

den \ˈden\

  1. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de dar.
  2. Troisième personne du pluriel de l’impératif de dar.

Flamand occidental[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\

  1. Le, les : article défini à l’accusatif masculin, et au datif masculin, neutre et pluriel.

Notes[modifier le wikicode]

Selon l'ILRF, il marque les noms masculins.

Références[modifier le wikicode]

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479, p. 2
  • Jean-Paul Couché et collectif ANVT-ILRF, Woordenboek van ’t West-Vlamsch in Frankryk, Institut de la langue régionale flamande, 2018, 1re éd., p. 7 [version en ligne]

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

Invariable
den
\Prononciation ?\

den \Prononciation ?\ (graphie MOGA)

  1. Dans.

Références[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom den dennen
Diminutif dennetje dennetjes

den \dɛn\ masculin

  1. (Botanique) Pin (arbre).

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Article défini [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\

  1. Le, les : article défini à l’accusatif masculin, et au datif masculin, neutre et pluriel. → voir de

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,3 % des Flamands,
  • 98,1 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « den [dɛn] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Norvégien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Le , la.
    • Den nye skjolen : La nouvelle robe

Notes[modifier le wikicode]

Den rentre dans « la règle de la double dénomination » au singulier et non-neutre. Au pluriel c’est de et au neutre c’est det.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Il , elle.

Notes[modifier le wikicode]

Den est aussi un pronom personnel impersonnel ! À ne pas confondre avec hun ou han.

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Ce, ça, c’.

Adjectif démonstratif [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Cet, cette.

Notes[modifier le wikicode]

Sa variante « plus intense » est denne. Au neutre c’est det ou dette, et au pluriel de ou disse.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\

  1. Sous.
  2. Au milieu de, dans, en, parmi, à.

Synonymes[modifier le wikicode]

Songhaï koyraboro senni[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\

  1. Forger
  2. Façonner.

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\ commun singulier

  1. Il, elle.
    • Min käpp är borta, var är den?
      Je ne retrouve pas ma canne, où est-elle ?
  2. Le, la.
  3. Lui, leur, y.
Pronoms personnels en suédois
Nombre Personne Nominatif Accusatif Réfléchi
Singulier 1re jag mig
2e du dig
3e Masculin han honom sig
Féminin hon henne
Commun den
Neutre det
Pluriel 1re vi oss
2e ni er
3e de dem sig

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\ commun singulier

  1. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

Article défini [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\ commun singulier

  1. Le, la.
    • Allt det skönaste och rikaste, som den mänskliga industrien kunnat uttänka.
      Tout ce que l’industrie humaine a pu imaginer de plus beau et de plus riche.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave дьнь, dĭnĭ ; plus avant, apparenté à div, divný.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif den dni
ou dny
Vocatif dne
ou dni
dni
ou dny
Accusatif den dni
ou dny
Génitif dne d
ou d
Locatif dni
ou dnu
dnech
Datif dni
ou dnu
dnům
Instrumental dnem dny

den \dɛn\ masculin inanimé

  1. Jour.
    • ve dne.
      de jour, pendant le jour.
    • den začíná východem a končí západem Slunce.
      le jour commence avec le lever du soleil et finit avec son coucher.
  2. Journée, intervalle de temps de vingt-quatre heures.
    • Nátěr musí dva dny schnout.
      la peinture doit sécher pendant deux jours.

Notes[modifier le wikicode]

Avec la préposition ve, le locatif fait aussi dne
Le nominatif et vocatif pluriels ont une autre variante, dnové, qui, grammaticalement est un masculin animé témoignant —peut-être— d’une ancienne sacralisation du jour → voir dies, deus et divum en latin.

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Tchéquie : écouter « den [dɛn] »

Références[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • den sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) Wikipedia-logo-v2.svg

Tussentaal[modifier le wikicode]

Article défini [modifier le wikicode]

den \Prononciation ?\

  1. Variante de de devant un substantif masculin au singulier commençant par une voyelle, un h, un d, un t ou un b. Il s’utilise également devant le prénom de la personne dont on parle.

Références[modifier le wikicode]

  • Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 p., p. 54, 72 et 148[lire en ligne]