te
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]te invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel 1
[modifier le wikicode]te \tə\
- Pronom à la deuxième personne du singulier, utilisé pour désigner celui à qui l’on parle, en tant que complément d’objet direct ou indirect.
- (Familier) Pour intensifier le discours, dans un emploi explétif (datif éthique).
Elle te m’a coincé les labiales
— (Pierre Perret, Olga, Adèle, 1971)
Pour me dégivrer les amygdalesIl te mange un kilo de boudin en moins d’un quart d’heure !
Notes
[modifier le wikicode]- Te se place toujours devant le verbe dont il est le complément.
Je te répète depuis longtemps que …
- Te se place aussi avant en et y :
Tu ne t'en occupes pas suffisamment.
Tu devais t'y attendre un peu.
- Te, complément d’objet indirect, se place avant le complément d’objet direct lorsqu’il est présent :
Je te l’avais dit !
Tiens, je te les donne.
- Dans un style archaïsant, te se prépose à un impératif dont il est le complément d’objet direct (syntaxe moderne: enivre-toi) :
Va-t-en boire, et t'enivre !
— (Népomucène Lemercier, Richelieu, ou La journée des dupes, Acte Ier, scène 2, dans : Comédies historiques de L. Népomucène Lemercier ; Ambroise Dupont et Cie libraires, Paris, 1828, page 180.)
- Te ne se place après le verbe que lorsque le verbe est à l’impératif dans une proposition affirmative, et que de plus il est accompagné de en :
- Forme affirmative : Occupe-t'en un peu !
- Forme négative : Ne t'en occupe pas !
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Clitique | Tonique[2] | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | ||
| 1 | 1re | Singulier (défini) |
je, j’ | me, m’ | moi | ||
| 2 | 2 | tu | te, t’ | toi | |||
| 3 | 3[3] | il, elle, on[4] | le, la, l’ | lui | y, en | lui, elle | |
| se, s’ | soi | ||||||
| 4 | 1re | Pluriel | nous | ||||
| 5 | 2 | vous[5] | |||||
| 6 | 3 | ils, elles | les | leur | y, en | eux, elles | |
| se, s’ | |||||||
| Clitique | Tonique | |||
|---|---|---|---|---|
| Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | |
| Singulier | iel, al, ael, ol, ille, ul[9] | le.a, le-a, la-e, ly | ellui, lo, lea, læ, li, lu | ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul |
| Pluriel | iels, als, aels, ols, illes, uls | iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz | ||
Traductions
[modifier le wikicode]Pronom personnel 2
[modifier le wikicode]te \tə\
- (Argot) (Régionalisme) Tu.
Si tu me veux, chantait une de ses maîtresses, si te me veux un peu, viens, oh oui viens !
— (Richard Morgiève, United colors of crime, Carnets nord, 2012, ISBN 978-2-35536-126-5)En attendant, te feras comme nous, te viendras te débarbouiller à la cuisine, sur la pierre à eau.
— (Georges Chepfer in Jean Lanher, Expressions et histoires à rire de Lorraine, éditions Christine Bonneton, 2008, ISBN 978-2862534237)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| te | tes |
| \te\ | |
te \te\ masculin
- Vingtième lettre de l’alphabet cyrillique, т.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « te [Prononciation ?] »
- France : écouter « te [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- te sur l’encyclopédie Wikipédia

- L’annexe Pronoms en français

Références
[modifier le wikicode]- Larousse du XXe siècle, 1928-1933
- ↑ M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
- ↑ On peut ajouter -même(s).
- ↑ Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
- ↑ La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
- ↑ La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
- ↑ Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
- ↑ Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
- ↑ Bescherelle école, 2020
- ↑ Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
[modifier le wikicode]te
- (Sens incertain) ….
Notes
[modifier le wikicode]- Le terme a été recueilli auprès de personnes d’origine aasá mais qui ne parlent pas la langue qui est éteinte.
Références
[modifier le wikicode]- Sara Petrollino, Marten Mous, Recollecting Words and Expressions in Aasá, a Dead Language in Tanzania, Anthropological Linguistics, 2010, page 206-216, p. 210 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\
- Éclater.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\ (suivi du nominatif)
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
[modifier le wikicode]te *\Prononciation ?\
- Te (objet direct).
Nos te laudam noit & di
— (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)- Nous te louons nuit et jour
- Te (objet indirect).
Je te donrai le file a un roi
— (Aucassin et Nicolette, anonyme, XIIe siècle)- Je te donnerai la fille d’un roi
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : te
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]te \te\
Antonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français thé.
Nom commun
[modifier le wikicode]te \te\
- (Boisson) Thé.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\
- (Boisson) Thé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « te [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Te (infusioa) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\
- Précède un verbe à l’infinitif.
Références
[modifier le wikicode]- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
- Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 93
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]te \ˈteː\ masculin
- (Botanique) Thé.
Pa veze deut ar mare e tegase ar vatezh an te war an daol.
— (Abeozen, Fransez Vallee ha Meven Mordiern, in Al Liamm, no 46, septembre-octobre 1954, page 20)- Quand le moment était venu, la bonne apportait le thé sur la table.
Hag e pep ti, ar memes degemer laouen, tro-dro d’un tasad te, evel-just, ha da gouignoù, graet ganto.
— (Job an Irien, Un Tasad Te in Ya !, no 568, 29 avril 2016, page 9)- Et dans chaque maison, le même accueil chaleureux, autour d’une tasse de thé, bien sûr, et de gâteaux faits maison.
Dérivés
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \ˈteː\
- Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier, placé avant le verbe : tu.
Te a yelo da Vrest […].
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 159)- Tu iras à Brest […].
- Toi, comme complément direct :
- placé avant le verbe :
Te eo am cʼhar, te a garann !
— (Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 138)- C’est toi qui m’aimes, c’est toi que j’aime.
— Te eo Mizerig ?
— (Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 80)- — C’est toi, Mizerig ?
- placé après n’eo ket (ce n’est pas) :
— « Ya ! ya ! ur Job all ; n’eo ket te an hini eo. »
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 96)- — « Oui ! oui ! un autre Job ; ce n’est pas toi. »
Ma, n’eo ket te, mabig, a zo bet tapet gant ar zakrist o tibri per ?
— (François Le Lay, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 33)- Et bien, ce n’est pas toi, mon garçon, qui as été attrapé par le sacristain à manger des poires ?
- placé avant le verbe :
- Sert à renforcer (il est alors non accentué) :
- après un verbe conjugué à la deuxième personne du singulier ;
Petra ecʼh eus-te great ganti ?
— (Klaoda ar Prad, Marvailhou ar Vretoned, Prud’homme, Sant-Brieg, 1907, page 103)- Qu’as-tu fait, toi, avec elle ?
- après une préposition conjuguée à la deuxième personne du singulier ;
- après un nom précédé de l’adjectif possessif da.
N’eo ket mui diwar da lavarou-te e kredom […].
— (Aviel Jezuz-Krist, Ar Skol dre Lizer, 1982, page 334)- Ce n’est plus seulement à cause de tes paroles que nous croyons […].
- après un verbe conjugué à la deuxième personne du singulier ;
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Personne | Nombre | Genre | Nominatif (1) (Sujet) |
Accusatif (COD) | |
|---|---|---|---|---|---|
| devant le verbe |
après le verbe | ||||
| 1re | Singulier | masculin ou féminin |
me | ma, va, ’m | acʼhanon |
| 2e | masculin ou féminin |
te | da, ’z | acʼhanout | |
| 3e | masculin | eñ | e | anezhañ | |
| féminin | hi | he, hecʼh | anezhi | ||
| 1re | Pluriel | masculin ou féminin |
ni | hol, hon, hor | acʼhanomp |
| 2e | masculin ou féminin (2) |
cʼhwi | ho, hocʼh | acʼhanocʼh | |
| 3e | masculin ou féminin |
int, i | o | anezho | |
- (1) Cette forme est aussi utilisée comme COD après un verbe à l’impératif ou entre l’auxiliaire bezañ et le participe passé d’un verbe conjugué à un temps composé.
(2) La 2e personne du pluriel est aussi utilisée comme singulier de politesse.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | te |
| Adoucissante | de |
| Spirante | ze |
te \ˈteː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe teal.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe teal.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Bretagne) : écouter « te [Prononciation ?] »
- Bretagne (France) : écouter « te [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Nantes (France) : écouter « te [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\ masculin
- Thé.
Et ve de gust un te?
- Avez-vous envie d’un thé ?
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « te [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]te \te\
- Marque le temps du passé ou le plus-que-parfait.
Mwen te manje.
- J’ai mangé. / J’avais mangé.
Mwen te wè zanmi ou yè.
- J’ai vu ton ami hier.
Nom commun
[modifier le wikicode]te \te\
- (Botanique) (Boisson) Thé.
Variantes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]te \te\
- Nom.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Deg Xinag Learners’ Dictionary, en ligne
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \te\ accusatif ou datif ou réfléchi
- Te : deuxième personne du singulier.
Dos gardenias para ti
— (Isolina Carrillo, Dos Gardenias, 1945)
Con ellas quiero decir:
Te quiero, te adoro, mi vida- Deux gardénias pour toi
Par leur biais je veux dire:
Je tʼaime, je tʼadore, ma vie
- Deux gardénias pour toi
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Type | Nominatif | Disjonctif | Datif | Accusatif | Comitatif | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | — | yo | mí | me | conmigo | ||
| 2e | Tuteo | tú | ti | te | contigo | |||
| Voseo1 | vos | — | ||||||
| Politesse2·3 | Masculin | usted | le, se4 | lo | ||||
| Féminin | la | |||||||
| 3e | Masculin | él | lo | |||||
| Féminin | ella | la | ||||||
| Neutre | ello5 | lo | ||||||
| Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | connosco | |||
| Féminin | nosotras | |||||||
| 2e | Masculin6 | vosotros | os | convusco, convosco | ||||
| Féminin6 | vosotras | |||||||
| Politesse ou Général2·7 |
Masculin | ustedes | les, se4 | los | — | |||
| Féminin | las | |||||||
| 3e | Masculin | ellos | los | |||||
| Féminin | ellas | las | ||||||
| Réfléchi | — | sí | se | consigo | ||||
- †Désuets
- Vos est utilisé dans de nombreux pays d’Amérique Latine (Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Costa Rica, Équateur, Salvador, Guatémala, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Uruguay et Vénézuéla) en cohabitation ou à la place de tú.
- En espagnol standard, usted et ustedes utilisent les formes de la 3e personne.
- À Costa Rica, au Honduras, et à certains endroits de Colombie, Guatémala et Vénézuéla, usted peut être aussi utilisé comme pronom singulier de la 2e personne sans distinction de formalité.
- Dans une clause, le ou les est remplacé par se lorsque précédé de lo, la, los ou las.
- Le pronom ello est utilisé pour se référer à des faits, des ensembles de choses et des choses indéfinies qui ont été mentionnées auparavant.
- Vosotros et vosotras sont principalement utilisés en Espagne, aux Phillippines et Guinée Équatoriale.
- En Andalousie Occidentale, aux Canaries et à de nombreux endroits aux Amériques, ustedes est utilisé comme pronom pluriel de la 2e personne sans distinction de formalité. En Andalousie Occidentale, les formes de la 2e personne du pluriel sont souvent utilisées pour ustedes.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| te \ˈte\ |
tes \ˈtes\ |
te \ˈte\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « te [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Fort | Faible | |
|---|---|---|
| Nominatif | teie | te |
| Génitif | teie | te |
| Partitif | teid | — |
| Illatif | teisse | — |
| Inessif | teis | — |
| Élatif | teist | — |
| Allatif | teile | — |
| Adessif | teil | — |
| Ablatif | teilt | — |
| Translatif | teieks | — |
| Terminatif | teieni | — |
| Essif | teiena | — |
| Abessif | teieta | — |
| Comitatif | teiega | — |
te \Prononciation ?\
- Vous : deuxième personne du pluriel, également singulier de vouvoiement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| 1re | 2e | 3e | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Familier | Formel1 | Humain | Non-humain | ||
| Singulier | ma, mina | sa, sina | te, teie | ta, tema | see |
| Pluriel | me, meie | te, teie | nad, nemad | need | |
Les deuxièmes formes sont accentuées.
Note : la 3e personne ne fait pas de distinction de genre.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \ˈte\
- Vous (de pluriel).
- Vous (de vouvoiement).
Variantes
[modifier le wikicode]- (dialectale) työ
Prononciation
[modifier le wikicode]- Finlande : écouter « te [Prononciation ?] »
- Finlande (Helsinki) : écouter « te [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]te
Références
[modifier le wikicode]- Hergé, D’aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]te
Références
[modifier le wikicode]- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| te \Prononciation ?\ |
vôs \Prononciation ?\ |
te \Prononciation ?\
- Tu.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Genre | Nominatif (Sujet) |
Réfléchi | Accusatif (COD) |
Datif (COI) |
Locatif (à) |
Génitif (de) |
Tonique |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | — | i | me, m’ | — | — | me | ||
| 2e | — | te | te, t’ | — | — | toi | |||
| 3e | Masculin | èl | se, s’ | le, l’ | lui | y | en | yi, y’ | |
| Féminin | èlle | la, l’ | èye | ||||||
| — | on | — | — | — | — | se | |||
| Pluriel | 1re | — | nôs | nôs | — | — | nôs | ||
| 2e | — | vôs* | vôs* | — | — | vôs* | |||
| 3e | Masculin | èls | se, s’ | les | leur | y | en | eux | |
| Féminin | èlles | èyes | |||||||
* Aussi utilisé au singulier de politesse.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « te [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Pronom personnel de la deuxième personne du singulier complément d’objet direct antéposé, te.
- Pronom personnel de la deuxième personne du singulier complément d’objet indirect antéposé, te.
- Pronom personnel de la deuxième personne du singulier complément d’objet indirect postposé, te.
Références
[modifier le wikicode]- Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | |
|---|---|
| Non muté | te |
| Lénition | de |
| Nasalisation | nhe |
| Spirantisation | the |
te \teː\ masculin
- (Indénombrable) Thé.
Rhoddais siwgr yn fy nhe er mwyn ei felysu.
- Je mets du sucre dans mon thé pour le sucrer.
Ni ddylid cymryd rhai paratoadau bioalcalïaidd, yn ogystal ag atropine, aspirin a chyffuriau eraill, gyda the.
— (A yw’n dda cymryd meddyginiaeth gyda the?, 13 août 2020 → lire en ligne)- Certaines préparations bioalcalines, ainsi que l’atropine, l’aspirine et d’autres médicaments, ne doivent pas être prises avec du thé.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\ féminin
- Accusatif féminin de cìni.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \ˈte\, \ˈtɛ\ : complément/accusatif de tu
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
| 2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
| 3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
| féminin | illa | illa | la | se | ||
| neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
| Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
| 2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
| 3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
| féminin | illas | illas | las | se | ||
| neutre | illos | illos | los | se |
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom
[modifier le wikicode]te \te\
- (Disjoint) Toi : pronom disjoint de la deuxième personne du singulier, utilisé après une préposition.
Voglio venire con te.
- Je veux venir avec toi.
- Variante de ti : forme objet de la deuxième personne du singulier.
Questa donna te l’ha dato.
- Cette femme te l’a donné.
Note d’usage : Utilisé à la place de ti quand il est suivi par un autre pronom clitique objet direct de la troisième personne du singulier (lo, la, li, le ou ne) :
- La donna ti ha dato il libro. – La femme t’a donné le livre.
- La donna te l’ha dato. – La femme te l’a donné.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| te |
te \Prononciation ?\ féminin
- Te, vingtième lettre de l’alphabet cyrillique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]- Té.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « te [tɛ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « te », dans Kotapedia
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]te \teː\ masculin
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]te \ˈtɛ\
- Té, nom de la lettre t.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\
- Dix.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\
- (Molfetta) Toi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]te \tə\
- Trop.
Préposition
[modifier le wikicode]te \tə\
| Cas | Masculin sing. | Féminin sing. | Neutre sing. | Pluriel |
|---|---|---|---|---|
| Datif | te den ou ten | te der ou ter | te den ou ten | te der ou ter |
Article
[modifier le wikicode]te \tə\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « te [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « te [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\ masculin
- Thé.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « te [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin te.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| te \te\ |
tes \ˈte\ |
te \ˈte\ féminin
| a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
| g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
| n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
| t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
| k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) |
Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \te\
- te, toi, pronom à la deuxième personne du singulier, utilisé pour désigner celui à qui l’on parle, en tant que complément d’objet direct ou indirect.
O te disi.
- Je te le dis.
T’ai dich.
- Je t’ai dit.
Te siás trompat de camin.
- Tu t’es trompé de chemin.
Lèva-te.
- Lève-toi.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
| 2d/da | — | tu | te, t’ | |||
| 3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
| Feminin | ela | la, l’ | ||||
| Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
| Feminin | nosautras | |||||
| 2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
| Feminin | vosautras | |||||
| 3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
| Feminin | elas | las | ||||
| Neutre acusatiu | o | |||||
| Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n | |||||
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]| Personne | Fonction | Genre | Singulier | Pluriel | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Forme pleine | Devant voyelle ou entre voyelles | Après voyelle et avant consonne | Forme pleine | Devant voyelle ou entre voyelles | Après voyelle et avant consonne | |||
| 1ère | COD & COI | mf | me | m’ | ’m | nse | ns’ | ’ns |
| 2e | COD & COI | mf | te | t’ | ’t | ve | v’ | ’vs |
| 3e | COD & COI | m | lo | l’ | ’u | los | 'us | |
| 3e | COD & COI | f | la | l’ | la | las | las | las |
| 3e | réflechi | mf | se | s’ | ’s | se | s’ | ’s |
| 3e | COD | neutre | ac | ac | ac / ’c | |||
| 3e pronom adverbial | COI compl. du nom compl. de l'adj | ne | n’ | ’n | ||||
| 3e pronom adverbial | COI | i | i | i | ||||
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « te [Prononciation ?] » (bon niveau)
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe interrogatif
[modifier le wikicode]te \te\
- Où.
Variantes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Otomi de Tilapa
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-otomi *dehe.
Nom commun
[modifier le wikicode]tehe \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Stanley Newman and Robert Weitlaner, Central Otomian I: Proto-Otomi Reconstructions, International Journal of American Linguistics, Vol. 16, No. 1 (Jan., 1950), pages 1-19, page 16
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apocope de ute
Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \te\
- Forme du pronom de la deuxième personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin.
- Sert particulièrement à marquer l’impératif.
¡Kelá te p’ i tan yo solo!
- Reste pour que j’aille seul!
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]te
- Nominatif et accusatif masculin inanimé, féminin et neutre pluriel de ten.
Forme de pronom démonstratif
[modifier le wikicode]te
- Nominatif et accusatif masculin inanimé, féminin et neutre pluriel de ten.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « te [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « te [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]te \tɨ\ (Lisbonne) \tʃi\ (São Paulo) deuxième personne du singulier
- Te : pronom objet clitique.
Eu te amo / Amo-te.
- Je t'aime.
“Ah, está incomodado porque te critiquei em público, e as fofocas sobre mim que você faz com sua mãe e irmãs?”
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- « Ah, tu es contrarié parce que je t'ai critiqué en public, et les ragots que tu colportes sur moi à ta mère et à tes sœurs ? »
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
| 2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
| 3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
| Féminin | ela | a | ela | ||||||
| Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
| Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
| 2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
| 3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
| Féminin | elas | as | elas | ||||||
| Vouvoiement | vocês | os, as | vocês | ||||||
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tɨ\ (langue standard), \tɨ\ (langage familier)
- São Paulo : \tʃi\ (langue standard), \ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tʃɪ\ (langue standard), \tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \tɨ\ (langue standard), \tɨ\ (langage familier)
- Luanda : \tɨ\
- Dili : \tɨ\
- Porto (Portugal) : écouter « te [tɨ] »
- États-Unis : écouter « te [tɨ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « te [tɨ] »
- Brésil : écouter « te [tʃi] »
- Braga (Portugal) : écouter « te [tɨ] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « te [tʃi] »
Références
[modifier le wikicode]- « te », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « te », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « te », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin te.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]- pronom personnel de la deuxième personne du singulier en tant que complément d’objet direct, te
- Te iubesc : Je t'aime.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « te [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Neutre | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | te | teet |
| Pluriel | teer | teerna |
te \Prononciation ?\ neutre
- Thé.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « te [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article
[modifier le wikicode]te \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]te
- Prendre (des poissons, des crevettes) avec une tonilière.
Nom commun
[modifier le wikicode]te
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
[modifier le wikicode]te \te\
- Et.
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Pronoms personnels en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Termes argotiques en français
- Noms communs en français
- aasá
- Particules en aasá
- Mots en aasá de sens incertain
- agni morofoué
- Verbes en agni morofoué
- albanais
- Prépositions en albanais
- Exemples en albanais
- ancien français
- Pronoms en ancien français
- Exemples en ancien français
- araki
- Adjectifs en araki
- bambara
- Mots en bambara issus d’un mot en français
- Noms communs en bambara
- Boissons en bambara
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en français
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en basque
- Boissons en basque
- brabançon
- Prépositions en brabançon
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en malais
- Mots en breton issus d’un mot en néerlandais
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de la botanique
- Exemples en breton
- Boissons en breton
- Pronoms personnels en breton
- Formes de verbes en breton
- catalan
- Noms communs en catalan
- Exemples en catalan
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Adverbes en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- Noms communs en créole haïtien
- Plantes en créole haïtien
- Boissons en créole haïtien
- cruzeño
- Noms communs en cruzeño
- deg hit’an
- Mots en deg hit’an issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en deg hit’an incluant une reconstruction
- Noms communs en deg hit’an
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Pronoms personnels en espagnol
- Cas accusatifs en espagnol
- Cas datifs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Alphabet espagnol
- estonien
- Pronoms personnels en estonien
- finnois
- Lemmes en finnois
- Pronoms personnels en finnois
- flamand occidental
- Prépositions en flamand occidental
- flamand oriental
- Prépositions en flamand oriental
- franc-comtois
- Pronoms personnels en franc-comtois
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Adjectifs en gaélique irlandais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Pronoms personnels en gallo
- gallo en graphie ELG
- gallois
- Mots en gallois issus d’un mot en anglais
- Noms communs en gallois
- Noms indénombrables en gallois
- Exemples en gallois
- griko
- Formes de pronoms personnels en griko
- interlingua
- Pronoms personnels en interlingua
- Exemples en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Pronoms en italien
- Exemples en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava créés en 2017
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- Lettres en kotava
- latin
- Formes de pronoms personnels en latin
- Exemples en latin
- maltais
- Noms communs en maltais
- mazatèque d’Eloxochitlán
- Adjectifs numéraux en mazatèque d’Eloxochitlán
- napolitain
- Pronoms personnels en napolitain
- napolitain de Molfetta
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Prépositions en néerlandais
- Articles en néerlandais
- Termes archaïques en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Boissons en norvégien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Pronoms personnels en occitan
- Exemples en occitan
- oirata
- Adverbes interrogatifs en oirata
- Mots sans orthographe attestée
- otomi de Tilapa
- Mots en otomi de Tilapa issus d’un mot en proto-otomi
- Étymologies en otomi de Tilapa incluant une reconstruction
- Noms communs en otomi de Tilapa
- palenquero
- Pronoms personnels en palenquero
- Exemples en palenquero
- polonais
- Formes d’adjectifs démonstratifs en polonais
- Formes de pronoms démonstratifs en polonais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Pronoms personnels en portugais
- Exemples en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Boissons en suédois
- tahitien
- Articles en tahitien
- vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- wolof
- Conjonctions en wolof