f

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Visuellement confondus : ϝ (grec)

Caractère[modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F
Les lettres F et f.

f

  1. Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet latin (minuscule). Unicode : U+0066[1] .
  2. Chiffre hexadécimal quinze (minuscule).

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • f sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

  • Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
  1. U+0066 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole 1 [modifier le wikicode]

f invariable

  1. (Métrologie) Symbole du préfixe femto- du Système international10−15).[1]

Symbole 2[modifier le wikicode]

f Erreur sur la langue !

  1. (Linguistique) Symbole de l'alphabet phonétique international représentant la consonne fricative labio-dentale sourde.

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin f.

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F
\ɛf\
(effe)

f \ɛf\ masculin ou féminin (l’usage hésite) invariable

  1. Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet français. Elle représente une des consonnes prononcées \f\.
    • Une f.
    • Un grand f.
    • Une petite f.
    • Une soif ardente.
    • Il fut piqué jusqu’au vif de ce refus.

Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

f \fʁɑ̃\ masculin

  1. (Désuet) (Numismatique) Fr, abréviation du franc.
    • Un marchand achète des couteaux à 10 frans la douzaine, en reçoit 13 pour 12 et les revend 1f,25 la pièce. Combien aura-t-il gagné quand il en aura vendu 5 douzaine ?
      R. 5 douzaines coûteront au marchand 10f × 5 = 50f ; et il aura à revendre 13 × 5 = 65 couteaux pour une somme totale de 1f,25 × 65 = 81f,25 ;
      Son bénéfice total sur les 5 douzaines sera de 81f,25 − 50f = 31f,25.
      — (Manuel générale de l’instruction primaire, tome XVI, 1880, page 30)

Forme de verbe [modifier le wikicode]

f… \ɛf\ intransitif

  1. (Sens figuré) (Vulgaire) (Sexualité) (Abréviation) de foutre.
    • F…-moi le camp ! lui dit Leuwen. Et toi, marche au galop, dit-il au postillon. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
    • — Tu te f… de moi, dis… ? — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
    • — Elle m’a f… à la porte. — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
    • Qu’est-ce que tu f… dans la capitale ! Si au moins tu cherchais une femme !… » — (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 169)

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Paris) : écouter « f [ɛːf] »
  • À la fin d’un mot, il ne se prononce pas dans quelques exceptions : clef \Prononciation ?\, orthographe alternative de clé, ni dans certains autres mots comme cerf Erreur sur la langue ! ou nerf Erreur sur la langue !, ni dans les pluriels : les bœufs Erreur sur la langue !, les œufs Erreur sur la langue !.
  • Il se prononce Erreur sur la langue ! en liaison dans neuf heures \nœ.v‿œʁ\.
  • (Région à préciser) : écouter « f [ɛf] »
  • Québec (Canada) : écouter « f [Prononciation ?] »

Références[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • f sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Interjection) (2014) Du jeux Call of Duty: Advanced Warfare qui, au cours d’une scène, demande au joueur d’appuyer sur la touche F pour honorer la mémoire d’un personnage décédé, ce qui entraina une réaction amusée de la part des joueurs face à l’incongruité de la situation.[1]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F
\ˈɛf\
(ef)
Singulier Pluriel
f
\ˈɛf\
f’s
\ˈɛfs\

f

  1. Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet anglais (minuscule).

Symbole [modifier le wikicode]

f \ˈfæð.əm\

  1. (Métrologie) (Rare) Symbole du fathom (la brasse en français), unité de mesure de profondeur hydrographique.

Interjection [modifier le wikicode]

f

  1. (Internet) Utilisé pour exprimer ses condoléances envers une personne décédée ou quelque chose qui a été perdu.
    • User 1: My computer just died…
      User 2: f
      Utilisateur 1 : Mon ordinateur vient de tomber en panne…
      Utilisateur 2 : f

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Basque[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F
\e.fe\

f \e.fe\

  1. Cinquième lettre de l’alphabet.

Chleuh[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

f \Prononciation ?\

  1. Sur.

Dalécarlien[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F

f Erreur sur la langue ! minuscule

  1. Neuvième lettre de l’alphabet dalécarlien.

Espéranto[modifier le wikicode]

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F
\fo\
(fo)

f \fo\

  1. Septième lettre et cinquième consonne de l’alphabet espéranto.

Références[modifier le wikicode]

Fá d’Ambô[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule [modifier le wikicode]

f \Prononciation ?\

  1. Négation. Seconde partie d’un morphème en général à double forme encadrant le verbe et certains pronoms commençant pas na et finissant avec la particule fa ou simplement f n forme final.
    • No na tan sebe f.
      On n'en sait pas plus
    • Amu na sa alusu pa amu kumu f.
      Je n'ai pas de riz à manger

Finnois[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

f \æf\, \ef\, \æ.fːæ\

  1. Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet ; représente le son \f\.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « f [æf] »

Flamand occidental[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F

f

  1. Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet.

Gaulois[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule latine Majuscule latine Minuscule grecque Majuscule grecque Celto-étrusque
f f F f

f *\Prononciation ?\

  1. Lettre dont l'usage dans l'alphabet latin du gaulois est incertain. Seuls deux mots attestés porteraient un « f » en initiale et ceux-ci sont souvent considéré comme des « s ».

Références[modifier le wikicode]

Gallo[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

f (graphie ABCD) (graphie MOGA)

  1. Lettre utilisée en graphie ABCD et MOGA.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Graphie ABCD) \f\
  • (Graphie MOGA) \f\

Références[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Pour la graphie, du grec ancien Ϝ, w même si les deux lettres n'ont jamais correspondu au même son[1].

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F
\f\

f neutre indéclinable, parfois féminin (sous-entendant littera)

  1. Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet latin qui traduit :
    1. l’indo-européen commun *bh → voir fero.
    2. l’indo-européen commun *dh → voir fello et ferus ; Le grec[2] θ était une sorte de souffle émis entre les lèvres ; son correspondant en latin était un \f\, surtout comme lettre initiale, ainsi qu'on le voit par les mots fumus, findo, facia, formus, fingo, fello, fores, suffire, fastus, rufus, qui ont tous un équivalent grec en \θ\. En grec même, dès la plus ancienne époque, on trouve l’éolien φήρ phêr (« bête sauvage »), à côté de l’attique θήρ, thêr.

Des changements analogues ont lieu dans les langues modernes : ainsi en anglais, dans les mots three, through, nothing, un étranger croit quelquefois entendre free, frough, nofing ; en russe, le nom propre Théodore est devenu Féodor. En latin, le changement est allé plus loin : comme il arrive souvent que le \f\, qui est une consonne labiale, devienne dans la prononciation un \b\, on trouve quelquefois un \b\ en regard du grec. Ainsi uber, ruber, liber, correspondent à οὖθαρ, ἐρυθρός, ἐλεύθερος. Il est probable que c'est le voisinage de \r\ qui a déterminé ce dernier changement[3].

    1. l’indo-européen commun *gh → voir foedus, dans ce cas, il subit parfois un amuïssement en \h\.

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F
\'ɛfo̯\
(èfa)

f \ˈɛfo̯\ féminin invariable

  1. Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet occitan, appelée èfa.
a A
(a)
b B
(be)
c C
(ce)
d D
(de)
e E
(e)
f F
(èfa)
g G
(ge)
h H
(acha)
i I
(i)
j J
(gi)
l L
(èlla)
m M
(èmma)
n N
(ènna)
o O
(o)
p P
(pe)
q Q
(cu)
r R
(èrra)
s S
(èssa)
t T
(te)
u U
(u)
v V
(ve bassa)
x X
(ixa)
z Z
(izèda)
k K
(ca)
w W
(dobla ve)
y Y
(i grèca)
á Á à À é É è È ó Ó ò Ò
í Í ï Ï ú Ú ü Ü ç Ç

Tchèque[modifier le wikicode]

Lettre [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
f F
\ɛf\
(ef)

f (pluriel : f’s)

  1. Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet tchèque (minuscule).

Notes[modifier le wikicode]

Le \f\ est absent du protoslave et des langues slaves qui en sont héritières. Il apparait en tchèque au XIVe siècle, sans doute avec l’arrivée massive des Allemands, invités par les ducs, puis rois, de Bohême pour développer le pays.
Avant le XIVe siècle, le \f\ est remplacé par le \b\ ou le \p\ dans les emprunts au haut allemand (→ voir barva, biskup et půst) ou au latin (→ voir biřmovat)
Tous les mots tchèques comportant un f sont donc un emprunt postérieur à cette date.

Références[modifier le wikicode]

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001