fi

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : FI, , fi-, .fi, ,

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

fi invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du finnois.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dans les autres langues européennes correspond au latin fu, au tchèque fuj, à l’anglais fie ou l’allemand pfui.

Interjection [modifier le wikicode]

fi \fi\ invariable

  1. (Désuet) (Familier) Pour exprimer le mépris, la répugnance, le dégoût qu’inspire quelqu’un ou quelque chose.
    • Fi donc ! illustre Athelsthane, poursuivit Cédric ; oubliez de pareils misérables …. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
    • « Comme vous prodiguez votre antipathie ! un poète ! un philosophe ! ah fi ! » — (Charles Baudelaire, Conseils aux jeunes littérateurs, 1846 ; Gallimard, réédition Folio, page 79)
    • Fi donc ! fi donc ! monseigneur, des gens d’honneur comme nous ! une conjuration ! ah ! du tout ! une ligue, tout au plus, un petit accord pour donner la direction au vœu unanime de la nation et de la cour : voilà tout ! — (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)
    • Cinquante-sept minutes de retard… Fi ! fi ! — (Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872)
    • J’eus un sursaut si brusque que ma vareuse se déchira ; le visage en feu, et tandis qu’elle s’écriait : « Fi ! le grand sot ! » je m’enfuis. — (André Gide, La porte étroite, 1909, réédition Le Livre de Poche, page 14)
    • Arrière l'honnêteté ! fi de la probité ! vautrons-nous dans toutes les jouissances d'abord… — (Henri Louatron, À la messe noire ou le Luciférisme existe, Mamers (Sarthe) : à compte d'auteur, s.d. (vers 1918-1920), page 31)

Dérivés[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • fi sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin fidus (« loyal, en qui on peut se fier »).

Adjectif [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\

  1. Certain, sûr, confiant.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Baibai[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier le wikicode]

Belanda boor[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • John Baptist Asan and Elias Khamis Kpoyo and Hon. Zitta Sabino Gume and Batista Ucin Utengo and Philip Thomas Singo and Anthony Ngangi Mara and Anas Mahbus Mbolo and Willaim Vaikando Tibur and John Gorgori Rabi and Lino Taban. 2015. Belanda Bor Grammar Book. Juba: SIL South Sudan. 242pp., page 9.

Chleuh[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\

  1. Verser.

Créole guadeloupéen[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français fille.

Nom commun [modifier le wikicode]

fi \fi\

  1. Fille.

Créole haïtien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français fille.

Nom commun [modifier le wikicode]

fi \fi\

  1. Fille.
  2. (Famille) Fille.

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Gallois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Forme mutée du pronom mi.

Pronom [modifier le wikicode]

fi \vi\

  1. Moi.

Haoussa[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\

  1. Dépasser, surpasser, être plus grand, plus élevé que.
  2. fi son : préférer
  3. fi kyau : être meilleur que

Istro-roumain[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\

  1. Être

Références[modifier le wikicode]


Kinyarwanda[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

ifi classe 4 (pluriel classe 4 : amafi)

  1. (Zoologie) Poisson.

Ladin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin filius.

Nom commun [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\ masculin

  1. Fils.

Latin[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\

  1. Variante de phy.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du grec ancien φῖ, phî.

Nom commun [modifier le wikicode]

fi \fi\ masculin / féminin

  1. Φ, φ, ϕ, phi, vingt-et-unième lettre et quinzième consonne de l’alphabet grec.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

fi \fi\ invariable

  1. Pour exprimer le mépris, la répugnance, le dégoût qu’inspire quelqu’un ou quelque chose.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • fi sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan) 

Références[modifier le wikicode]

Romanche[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin focus.

Nom commun [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\ masculin

  1. Feu.

Notes[modifier le wikicode]

Forme et orthographe du dialecte surmiran .

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

  • fia (sutsilvan)
  • fiug (sursilvan)
  • (puter), (vallader)

Références[modifier le wikicode]

  • Ambros Sonder, Mena Grisch, Vocabulari da Surmeir. Rumantsch-tudestg, tudestg-rumantsch, Leia Rumantscha, Coire, 1970

Roumain[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sum, fui, « être », dont la forme infinitive esse était remplacée par fiēri.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

Formes du verbe
Forme Flexion
Infinitif a fi
1re personne du singulier
Présent de l’indicatif
sunt
3e personne du singulier
Présent du subjonctif
fie
Participe fost
Conjugaison groupe IV

a fi \fi\ intransitif 4e groupe (voir la conjugaison)

  1. Être, exister.
  2. Y avoir.
  3. Utilisé de façon impersonnelle avec un datif, exprime un état. Traduit en français par avoir.
    • Mi-e sete.
      J’ai soif.
    • I-e sete.
      Il a soif.

Antonymes[modifier le wikicode]

  1. a lipsi

Dérivés[modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier le wikicode]

a fi \fi\ (Auxiliaire)

  1. (invariable) Verbe auxiliaire servant à créer de nombreuses formes de temps composés.
  2. Verbe auxiliaire servant à former la voix passive.

Prononciation[modifier le wikicode]

Shimaoré[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

fi \Prononciation ?\

  1. (Ichtyologie) Poisson.

Slovène[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Duel Pluriel
Nominatif fi fija fiji
Accusatif fi fija fije
Génitif fija fijev fijev
Datif fiju fijema fijem
Instrumental fijem fijema fiji
Locatif fiju fijih fijih

fi \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Phi (lettre grecque).