vos
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de déterminant possessif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
votre \vɔtʁ\ |
vos \vo\ |
vos \vo\ pluriel
- Qui sont à vous, qui vous appartiennent. Deuxième personne du pluriel. Plusieurs possesseurs et plusieurs objets, ou un seul possesseur (forme de politesse) et plusieurs objets.
Avez-vous tous vos bagages ?
Vos papiers se sont envolés, madame.
– Ah non ? Et quoi d’autre ? Vous n’êtes que ce que vous semblez être. Croyez-vous qu’un seul des vôtres me considérera un jour autrement que comme un ennemi ? Un Peau-Rouge sanguinaire, tout juste bon à être abattu tel un vulgaire coyote dans un poulailler ? Et si moi, guerrier Nde, je suis votre ennemi, comment dois-je vous appeler, vous, qui avez envahi mon pays, m’avez imposé votre langue, votre religion, vos lois, volé mes terres de chasse, massacré mes enfants ?
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot était précédemment grammaticalement rangé dans les « adjectifs possessifs », on trouve encore cette dénomination dans quelques dictionnaires et grammaires éditées aujourd’hui.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : euer (de), Ihre (de)
- Anglais : your (en)
- Bambara : a’ (bm)
- Breton : ho (br), hoc’h (br)
- Espagnol : vuestros (es) masculin, vuestras (es) féminin
- Finnois : -nne (fi)
- Gaélique écossais : ur (gd), agaibh (gd), (démodé) bhur (gd)
- Inuktitut : -ᑎᑦ (iu) -tit, -ᓯ (iu) -si, -ᓯᒃ (iu) -sik
- Italien : vostri (it)
- Kabyle : ikh (*), enwen (*) (pluriel)
- Kikuyu : anyu (*)
- Kotava : winaf (*), wiyon (*)
- Néerlandais : uw (nl), je (nl)
- Normand : vous (*)
- Russe : ваши (ru) vaši
- Sarde : bostros (sc)
- Solrésol : rel'a (*)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Déterminants possessifs en français | Possédé | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Pluriel | |||||
| Masculin | Féminin | |||||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | mon1 | ma | mes | |
| 2e personne | ton1 | ta | tes | |||
| 3e personne | son1 | sa | ses | |||
| Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
| 2e personne | votre2 | vos2 | ||||
| 3e personne | leur | leurs | ||||
Notes :
- 1Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
- 2Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vo | vos |
| \vɛʁ.so\ | |
vos \vɛʁ.so\
- Abréviation de versos.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \vo\
- \vɛʁ.so\
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « vos [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « vos [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Vos sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vos.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]vos \Prononciation ?\
- Vous (sujet).
- Vous (emphatique, après une préposition).
Et per vostre filz plorez assaz qui obs vos es.
— (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)- Vous pleurez beaucoup pour votre fils, qui est avec vous.
- Vous (objet direct).
Et respondi li ostes : « Bien vos ai escouté. »
— (La Chanson des quatre fils Aymon, fin XIIe siècle, édition de Castets de 1909)
- Vous (objet indirect).
Primes didrai vos dels honors
— (La Vie de saint Léger, anonyme, vers 980)- D’abord, je vous parle des honneurs
Notes
[modifier le wikicode]- Les pronoms personnels sujets sont généralement omis en ancien français. Le sujet est indiqué par la conjugaison du verbe.
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vos.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]vos \bos\
- (Archaïsme) ou (Amérique latine) Tu, toi. Pronom de la deuxième personne singulier.
Note d’usage : L’usage de ce pronom s’appelle le voseo.
- Au Mexique, le voseo ne perdure qu’au Chiapas et à Tabasco.
- Au Venezuela, il s’emploie surtout dans l’État de Zulia.
- Vos n’est plus employé au Pérou.
- Les Caraïbes (Cuba, République dominicaine, Porto Rico) n’utilisent pas vos.
Registre :
- Familier au Nicaragua
- Vulgaire au Chili
- Courant dans les autres pays qui l’utilisent.
- La conjugaison du verbe dépend de la région.
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Type | Nominatif | Disjonctif | Datif | Accusatif | Comitatif | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | — | yo | mí | me | conmigo | ||
| 2e | Tuteo | tú | ti | te | contigo | |||
| Voseo1 | vos | — | ||||||
| Politesse2·3 | Masculin | usted | le, se4 | lo | ||||
| Féminin | la | |||||||
| 3e | Masculin | él | lo | |||||
| Féminin | ella | la | ||||||
| Neutre | ello5 | lo | ||||||
| Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | connosco | |||
| Féminin | nosotras | |||||||
| 2e | Masculin6 | vosotros | os | convusco, convosco | ||||
| Féminin6 | vosotras | |||||||
| Politesse ou Général2·7 |
Masculin | ustedes | les, se4 | los | — | |||
| Féminin | las | |||||||
| 3e | Masculin | ellos | los | |||||
| Féminin | ellas | las | ||||||
| Réfléchi | — | sí | se | consigo | ||||
- †Désuets
- Vos est utilisé dans de nombreux pays d’Amérique Latine (Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Costa Rica, Équateur, Salvador, Guatémala, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Uruguay et Vénézuéla) en cohabitation ou à la place de tú.
- En espagnol standard, usted et ustedes utilisent les formes de la 3e personne.
- À Costa Rica, au Honduras, et à certains endroits de Colombie, Guatémala et Vénézuéla, usted peut être aussi utilisé comme pronom singulier de la 2e personne sans distinction de formalité.
- Dans une clause, le ou les est remplacé par se lorsque précédé de lo, la, los ou las.
- Le pronom ello est utilisé pour se référer à des faits, des ensembles de choses et des choses indéfinies qui ont été mentionnées auparavant.
- Vosotros et vosotras sont principalement utilisés en Espagne, aux Phillippines et Guinée Équatoriale.
- En Andalousie Occidentale, aux Canaries et à de nombreux endroits aux Amériques, ustedes est utilisé comme pronom pluriel de la 2e personne sans distinction de formalité. En Andalousie Occidentale, les formes de la 2e personne du pluriel sont souvent utilisées pour ustedes.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « vos [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vos (« vous »).
Pronom personnel
[modifier le wikicode]vos \ˈvɔs\
- Vous (pronom personnel, deuxième personne du singulier au nominatif).
- Vous (pronom personnel complément).
Nos vos dona de argento.
- Nous vous donne de l’argent.
- Vous (pronom réfléchi).
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
| 2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
| 3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
| féminin | illa | illa | la | se | ||
| neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
| Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
| 2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
| 3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
| féminin | illas | illas | las | se | ||
| neutre | illos | illos | los | se |
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Cas | Pluriel |
|---|---|
| Nominatif | vos |
| Vocatif | vos |
| Accusatif | vos |
| Génitif | vestri, vestrum |
| Datif | vobis |
| Ablatif | vobis |
vōs \ˈu̯oːs\ ou \'vos\ (latin ecclésiastique)
- Vous.
memor vestri
- qui se souvient de vous.
nemo vestrum
- personne de vous (vestrum est généralement un génitif partitif).
vobiscum
- avec vous.
vestri adhortandi causā
— (Cicéron)- pour vous exhorter.
cupidus vestrūm
- dévoué à vos intérêts
haec vobis illorum militia fuit
— (Live)- voilà, sachez-le, quel fut le service de ces soldats. (vobis est ici explétif).
Notes
[modifier le wikicode]- Vos ne s'emploie que pour désigner plusieurs personnes, le latin ne connaissant pas notre forme de politesse, le vouvoiement.
- Le génitif fait vestrum dans le sens « d'entre vous » et vestri pour « de vous tous ».
Variantes
[modifier le wikicode]- uos - Le ‹ v ›, absent du latin classique, traduit le ‹ u › latin. Voyez « u en latin ».
Dérivés
[modifier le wikicode]- vosmet (« vous-mêmes »)
- voster, vester (« votre »)
- vestras (« de vous, de chez vous »)
- vestratim (« à votre façon »)
- vestripte (« votre ... lui-même »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « vos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | vos | vossen |
| Diminutif | vosje | vosjes |
vos \vɔs\ masculin
- (Mammalogie) Renard.
- Fourrure du renard
- Personne rusée.
- (Mammalogie) Alezan (cheval).
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « vos [vɔs] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vos [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vos de même sens.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| vos \ˈβus\ |
vos \ˈβus\ masculin pluriel (graphie normalisée)
- Vous.
- Objet direct ou indirect
Vos vegèri.
- Je vous ai vus.
O vos disi.
- Je vous le dis.
- Pronom du pluriel de politesse.
Vos aimi.
- Je vous aime.
Vos’n pregui, fasètz lo vòstre possible per retrobar l’autor.
— (Alem Surre Garcia, Man Trobat, 2014)- Je vous en prie, faites votre possible pour retrouver l’auteur. [1]
- Exemples en gascon
Vos qu’ac disetz.
- C’est vous qui le dites.
Ac avetz hèit vos ?
- L’avez-vous fait vous-même ?
Que l'ac avetz dit vos.
- C’est vous qui le lui avez dit.
- Exemple en provençal
Vos dire que siáu secat es ren, lei braç me tòmban dei mans, aquò n'es a virar a la chauchavièlha, un de mai !
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)- Vous dire que je suis séché n'est rien, les bras m'en tombent (littéralement : me tombent des mains), cela est en train de tourner au cauchemar, un de plus [1]
Notes
[modifier le wikicode]- Vous comme pronom sujet du verbe est exprimé par la désinence du verbe :
Manjatz vostre pan.
- Vous mangez votre pain.
Perqué voletz venir ?
- Pourquoi voulez-vous venir ?
Vos trapatz aicí.
- Vous vous trouvez ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
| 2d/da | — | tu | te, t’ | |||
| 3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
| Feminin | ela | la, l’ | ||||
| Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
| Feminin | nosautras | |||||
| 2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
| Feminin | vosautras | |||||
| 3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
| Feminin | elas | las | ||||
| Neutre acusatiu | o | |||||
| Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n | |||||
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]vos
- Voix.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]vos \Prononciation ?\ deuxième personne du pluriel
- Vous.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
| 2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
| 3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
| Féminin | ela | a | ela | ||||||
| Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
| Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
| 2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
| 3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
| Féminin | elas | as | elas | ||||||
| Vouvoiement | vocês | os, as | vocês | ||||||
Prononciation
[modifier le wikicode]- Portugal (Porto) : écouter « vos [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « vos [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « vos [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]vos \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]vos \vos\
- Huit (8).
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]vos \Prononciation ?\
- Génitif pluriel du nom vosa.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Formes de déterminants possessifs en français
- Exemples en français
- Formes de noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Lettres supérieures en français
- ancien français
- Pronoms personnels en ancien français
- Exemples en ancien français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Pronoms personnels en espagnol
- Termes archaïques en espagnol
- espagnol d’Amérique latine
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en interlingua
- Exemples en interlingua
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Pronoms personnels en latin
- Exemples en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Canidés en néerlandais
- Mammifères en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- occitan
- Pronoms personnels en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Lemmes en portugais
- Pronoms personnels en portugais
- romanche
- Adjectifs possessifs en romanche
- slovio
- Adjectifs numéraux en slovio
- Cardinaux en slovio
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque