ton

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

ton

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tongien.

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif possessif) Du latin tuum, tuus, tua.
(Nom 1) Du latin tonus, lui-même du grec ancien τόνος, tonos (« corde, tension de la corde de la lyre, mode musical, mesure d’un vers, accent tonique »).
(Nom 2) Possible altération de tenon.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin ton
\tɔ̃\
tes
\tɛ\
ou \te\
Féminin ta
\ta\
tes
\tɛ\

ton \tɔ̃\, \tɔ̃.n‿\ (devant une voyelle)

  1. Adjectif possessif dont le possesseur est la deuxième personne du singulier et le possédé est masculin singulier.
    • As-tu pensé à prendre ton livre ?
    • Ton manteau est joli.
  2. Adjectif possessif dont le possesseur est la deuxième personne du singulier et le possédé est féminin singulier. Forme supplétive de ta utilisée pour effectuer une liaison obligatoire avec le mot suivant qui commence par une voyelle ou un h muet.
    • Une ville, ta ville ; une île, ton île ; une habitation, ton habitation.
    • Une maison, ta maison, ton immense maison.

Synonymes[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon¹ ma mes
2e personne ton¹ ta tes
3e personne son¹ sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre² vos²
3e personne leur leurs
¹ Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
² Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
ton tons
\tɔ̃\

ton \tɔ̃\ masculin

  1. Son d’une certaine fréquence.
    • Sans prévenir, il se mit à chanter, opératiquement, dans le registre ténor et en italien, même si Kit savait parfaitement que Reef n'avait aucune oreille, et était incapable de chanter en entier For He's a Jolly Good Fellow sans changer de ton. — (Thomas Pynchon, Contre-jour, traduit de l'anglais (USA) par Claro, Le Seuil, 2014)
  2. Qualité de la voix.
    • Caradou, le clairon, incorrigible espiègle, lance sur un ton de commandement : « L’ennemi est en fuite. […] » — (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, pp. 32-33)
    • Non, laisse… Fous-nous la paix ! lui ordonna-t-elle d’un ton rogue. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
  3. (Musique) Espace entre certaines notes.
    • Il y a un ton entre do et ré, mais un demi-ton entre mi et fa.
  4. (En particulier) Gamme, nom de la première note de la gamme dont la musique est formée.
    • Chacun d’ailleurs chantait dans un autre ton que son voisin. — (Berlioz, Souvenirs de voyage, 1869, p. 30)
  5. (Linguistique) Hauteur et modulation d’un son, typiquement d’une syllabe, comme trait phonologique.
  6. Manière de s’exprimer.
    • Bien qu’il n’eût pu comprendre un seul mot de ce qui avait été dit, Bert éprouva un choc en remarquant le ton qu’avait pris l’homme. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, p. 247, Mercure de France, 1921)
    • Le ton péremptoire et l’expression allusive me glacèrent. J’eus le pressentiment d’une discussion immédiate et violente. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 142)
    • Malgré sa corpulence excessive, l’autorité de M. Hector sur ses subordonnés n’est guère contestable. Il la doit surtout à sa placidité étudiée, au ton solennel et ampoulé qu’il affecte en s’exprimant […] — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • Ce n'est pas pour ta pomme, Boutros, déclara-t-elle sur un ton de mépris et en traduisant son prénom en arabe. — (Stefanàkis Dimitris, Jours d'Alexandrie, Éditions La Martinière, 2013)
  7. (Colorimétrie) Niveau de luminosité d’une couleur de base.
    • Différents tons de rouge.

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
ton tons
\tɔ̃\

ton \tɔ̃\ masculin

  1. (Marine) Partie supérieure du mât.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France  : écouter « ton [tɔ̃] »

Homophones[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet tis ta ton
Régime ton
Pluriel Sujet ti tes
Régime tes

ton \Prononciation ?\ masculin

  1. Ton, à toi.
Note[modifier le wikicode]
  • Il existe de très nombreuses variantes du féminin. Voir le Dictionnaire de l’ancienne langue ci-dessous, p. 741.

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Français : ton

Références[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De tun, lui-même issu de l’anglo-saxon tunne. Influencé par l’ancien français tonne.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
ton
\ˈtʌn\
tons
\ˈtʌnz\

ton \ˈtʌn\

  1. (Métrologie) Unité de mesure du poids (système impérial britannique et américain). Le symbole : t.
    1. (Royaume-Uni) Tonne longue, valant 2240 livres ou 1016,0469088 kilogrammes exactement.
    2. (États-Unis) Tonne courte, valant 2000 livres ou 907,18474 kilogrammes exactement.
  2. (Métrologie) Tonne, valant 1000 kilogrammes exactement.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

  • tonne (tonne ou 1000 kilogrammes)

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • États-Unis  : écouter « ton [tʌn] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • ton sur Wikipédia (en anglais) Wikipedia-logo-v2.svg

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ton \tɔ̃n\ masculin (pluriel : tonioù \ˈto.njɔʊ\)

  1. (Musique) Air.

Moyen français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

ton masculin

  1. Ton.

Références[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ton \Prononciation ?\

  1. Tonne.
  2. Balise.
  3. Fût, tonneau.

Synonymes[modifier le wikicode]

tonne
balise
tonneau

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pays-Bas (région ?) : écouter « ton »

Occitan[modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin tuum.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

ton \tun\

  1. Ton (adjectif possessif correspondant à la deuxième personne du singulier).
Adjectifs possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Synonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Neutre Indéfini Defini
Singulier ton tonnet
Pluriel ton tonnen

ton \tɔn\ neutre

  1. (Métrologie) Tonne.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Commun Indéfini Défini
Singulier ton tonen
Pluriel toner tonerna

ton \tuːn\ commun

  1. Ton.
    1. Son d’une certaine fréquence.
    2. Niveau de luminosité d’une couleur de base.
      • Om man tvättar vita kläder med röda riskerar de vita att få en rödare ton.
        Si on lave des vêtements blancs avec des rouges, les blancs risquent de prendre un ton plus rouge.
    3. Manière de s’exprimer.
      • Använd inte den där tonen med mig!
        Ne prends pas ce ton avec moi !

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC-BY-SA-3.0 : ton, mais a pu être modifié depuis.