acordo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| acordo | acordos |
acordo \ɐ.kˈoɾ.du\ (Lisbonne) \a.kˈoɾ.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Accord, concordance, convention, entente.
Em seu discurso, Lula declarou ainda que os países ricos têm “uma dívida histórica com o planeta Terra e com a humanidade” e que é preciso “valorizar o Acordo de Paris e a Convenção do Clima, em vez de terceirizar as responsabilidades climáticas para o Sul global”.
— ((Ansai), « Lula cobra financiamento climático de países ricos: ‘Dívida histórica com o planeta Terra’ », dans IstoÉ, 23 août 2023 [texte intégral])- Dans son discours, Lula a également déclaré que les pays riches ont "une dette historique envers la planète Terre et l'humanité" et qu'il est nécessaire de "valoriser l'Accord de Paris et la Convention sur le climat, au lieu d'externaliser les responsabilités climatiques vers le Sud global".
Em terapia, ambos reviram suas suscetibilidades e trabalharam a habilidade para lidar com divergências, para no final experimentarem até onde seria possível fazer acordos.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- En thérapie, ils ont tous deux revu leurs susceptibilités et travaillé leur capacité à gérer les divergences, pour finalement tester jusqu'où il était possible de trouver des accords.
O Fluminense oficializou, nesta quarta-feira (17/12/2025), a rescisão contratual do zagueiro Thiago Silva. (...) O contrato já previa uma cláusula de saída para os últimos seis meses, o que facilitou o acordo amigável entre as partes.
— (JR Vital, « Thiago Silva rescinde com Fluminense », dans Diário Carioca, 17 décembre 2025 [texte intégral])- Le Fluminense a officialisé mercredi 17 décembre 2025 la résiliation du contrat du défenseur Thiago Silva. (...) Le contrat prévoyait déjà une clause de sortie pour les six derniers mois, ce qui a facilité l’accord à l’amiable entre les parties.
- Accord, atmosphère, réglage, état d’âme, disposition, ton.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe acordar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu acordo |
acordo \ɐ.kˈoɾ.du\ (Lisbonne) \a.kˈoɾ.dʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de acordar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.kˈoɾ.du\ (langue standard), \ɐ.kˈoɾ.du\ (langage familier)
- São Paulo : \a.kˈoɾ.dʊ\ (langue standard), \a.kˈoɽ.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.kˈoɦ.dʊ\ (langue standard), \a.kˈoɦ.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.kˈor.du\ (langue standard), \a.kˈor.dʊ\ (langage familier)
- Luanda : \a.kˈoɾ.dʊ\
- Dili : \ə.kˈoɾ.dʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « acordo [ɐ.kˈoɾ.du] »
- États-Unis : écouter « acordo [ɐ.kˈoɾ.du] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « acordo [ɐ.kˈoɾ.du] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- acordo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « acordo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « acordo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage