Aller au contenu

seu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : SEU, séu, seü, sếu

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

seu

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du serui-laut.
  • seu sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]
(Nom commun) Du latin sambucus.

seu *\Prononciation ?\ masculin

  1. Sureau.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

seu *\Prononciation ?\ masculin

  1. Participe passé masculin singulier de savoir.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin suus.

Pronom possessif

[modifier le wikicode]

seu \Prononciation ?\

  1. Sa, son.
  1. Leur.

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]

seu \Prononciation ?\

  1. Sa, son.
    • El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […]. — (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Leur.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

seu \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)

  1. (Botanique) Sureau (Sambucus nigra).

Références

[modifier le wikicode]
Contraction de sive.

Conjonction

[modifier le wikicode]

seu \Prononciation ?\

  1. Ou si.
    • seu … seu
      soit que … soit que

Références

[modifier le wikicode]
(Adjectif possessif), (Pronom possessif) Du latin suus devenu, en latin vulgaire seus, par attraction de meus.
(Nom commun) Du latin sebum.

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]

seu \ˈsew\ masculin (graphie normalisée)

  1. Sien, sa.
    • Las bòrias se fondián umilament dins lo païsatge. Tot èra a la seu plaça. — (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014)
      Les fermes se fondaient humblement dans le paysage. Tout était à sa place.
    • Aquí, una piucèla vendrà prens, e lo seu filh, lo sonaràn Emmanuèl, çò que vòl dire " Dieu amb nosautres ". — (Jean Boudou, L'evangèli de Bertomieu, 1949)
      Ici, une pucelle deviendra enceinte, et on appellera son fils Emmanuel, ce qui veut dire " Dieu avec nous "

Pronom possessif

[modifier le wikicode]

seu \ˈsew\ masculin (graphie normalisée)

  1. Sien.
    • Aquel succès èra lo seu, — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001)
      Ce succès était le sien,
Pronoms possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première meu/mieu meuna/mia/mieuna meus/mieus meunas/mias/mieunas
Deuxième teu/tieu teuna/tia/tieuna teus/tieus teunas/tias/tieunas
Troisième seu/sieu seuna/sia/sieuna seus/sieus seunas/sias/sieunas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor lor lors lors


Singulier Pluriel
seu
\ˈsew\
seus
\ˈsews\

seu \ˈsew\ masculin (graphie normalisée)

  1. Suif.
  • sevar (« enduire de suif »)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du latin suus.

Pronom possessif

[modifier le wikicode]

seu \ˈsew\ masculin singulier

  1. Son, le sien.
  2. Leur, le leur.
  3. (Politesse) Votre, le vôtre (ton, le tien).

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms possessifs en portugais
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première meu minha meus minhas
Deuxième teu tua teus tuas
Troisième seu* sua* seus* suas*
Pluriel Première nosso nossa nossos nossas
Deuxième vosso vossa vossos vossas
Troisième seu* sua* seus* suas*
Contractions possessives
Possesseur
Nombre Personne Masculin (ele) Féminin (ela)
Singulier Troisième dele dela
Pluriel deles delas

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

seu \Prononciation ?\ masculin

  1. (Brésil) Variante de senhor.
    • Seu Jorge (seu est l'abréviation populaire de senhor, "monsieur"), lui, matérialise un autre rêve, celui qui fait passer du dénuement à la fréquentation des élites artistiques. — (Seu Jorge, le musicien bourlingueur, LeMonde.fr, 29 octobre 2010)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]