Aller au contenu

dela

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
De dea.

dela

  1. Exprimer un sentiment par un jeu de mine.
    • dela boso
      aire une mine de joie, d’étonnement, de mauvaise humeur.
    • delee̱ ńolo, delee̱ mboe̱mboe̱
      faire une mine dédaigneuse.
Racine inventée arbitrairement[1].

dela \ˈdɛla\ ou \ˈdela\

  1. Solide.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • « dela », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Composé de de et de ela.

Forme de préposition

[modifier le wikicode]

dela \dˈɛ.lɐ\ (Lisbonne) \dˈɛ.lə\ (São Paulo)

  1. D’elle, à elle.
    • Gil também relembrou o último show de Preta, que aconteceu em abril, ao lado dele, cantando a música Drão. “Foi a última vez que ela esteve no palco. Cantando uma canção feita para a mãe dela. Essa saúde espiritual estava muito forte na vida dela”, disse.  ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])
      Gil a également rappelé le dernier concert de Preta, qui a eu lieu en avril, à ses côtés, où elle a chanté la chanson Drão. « C'était la dernière fois qu’elle était sur scène. Elle chantait une chanson dédiée à sa mère. Cette santé spirituelle était très présente dans sa vie », a-t-il déclaré.
    • (Ela) fala disso com indignação, esperando que ele a apoie (...). Mas ele se assusta com a veemência dela e sugere que ela está exagerando. Juliana se exaspera com a “cegueira” e a “falta de apoio” dele. Carrega nas cores do problema para tentar convencê-lo da gravidade. Ele então se irrita com a “tempestade em copo d’água”. Acaba se afastando, e ela se sente sozinha.  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      (Elle) en parle avec indignation, espérant qu'il la soutienne (...). Mais il est effrayé par sa véhémence et suggère qu’elle exagère. Juliana s’exaspère de son « aveuglement » et de son « manque de soutien ». Elle dramatise le problème pour essayer de le convaincre de la gravité. Il s’énerve alors contre cette « tempête dans un verre d'eau ». Il finit par s’éloigner, et elle se sent seule.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms possessifs en portugais
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première meu minha meus minhas
Deuxième teu tua teus tuas
Troisième seu* sua* seus* suas*
Pluriel Première nosso nossa nossos nossas
Deuxième vosso vossa vossos vossas
Troisième seu* sua* seus* suas*
Contractions possessives
Possesseur
Nombre Personne Masculin (ele) Féminin (ela)
Singulier Troisième dele dela
Pluriel deles delas

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Forme de nom commun 1

[modifier le wikicode]

dela \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Génitif singulier de del.
  2. Nominatif duel de del.
  3. Accusatif duel de del.

Forme de nom commun 2

[modifier le wikicode]

dela \Prononciation ?\ neutre

  1. Génitif singulier de delo.
  2. Nominatif pluriel de delo.
  3. Accusatif pluriel de delo.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

dela \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de delati.
Du vieux suédois dela[1].
Conjugaison de dela Actif Passif
Infinitif dela delas
Présent delar delas
Prétérit delade delades
Supin delat delats
Participe présent delande
Participe passé delad
Impératif dela

dela \Prononciation ?\ transitif

  1. Partager.
    • Han delar din mening.
      Il partage ton avis.
  • delge communiquer, faire part, informer »)
  • fördela répartir, distribuer »)
  • indela
  • tudela diviser en deux, couper en deux »)
  • uppdela partager, faire le partage de, diviser »)
  • utdela

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]