sentiment
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle)[1] En ancien français sentement[1], dérivé de sentir, avec le suffixe -ment[2][1]. (XVIe siècle) Forme moderne sentiment.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sentiment | sentiments |
\sɑ̃.ti.mɑ̃\ |
sentiment \sɑ̃.ti.mɑ̃\ masculin
- (Psychologie) Faculté que nous avons d’apprécier, de sentir directement certaines choses sans le secours du raisonnement, de l’observation ou de l’expérience.
Tout ce désordre fantastique et grimaçant au milieu des ténèbres et de l'humidité froide qui tombe comme un suaire, laisse dans le cœur et dans les nerfs un long sentiment d'horreur.
— (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, volume 2, 1866)Nous aurions pu discuter à l'infini sans tomber d'accord sur la nécessité qu'évoquait l'inspecteur. C'était, en effet, plus au sentiment qu'à la raison qu'il appartenait, somme toute, de nous départager.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)J’ignorais […] quelles abominations pouvaient s’y perpétrer et jusqu’où se dégradaient les sentiments les plus sacrés.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)J’étais alors d’une candeur stupéfiante et d’une délicatesse de sentiment si raffinée que, pour recevoir galamment une « femme mariée » qui me venait voir, j’avais allumé toutes les bougies de mes deux candélabres.
— (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)La rapport explique même que de tels équipements « encouragent un faux sentiment de sécurité qui inciterait le conducteur à réduire sa vigilance sur la route », soit une conséquence totalement opposée à l’objectif de départ.
— (Voiture : ne comptez pas sur la conduite semi-autonome pour améliorer votre sécurité, 01.net, 12 juillet 2024)
- Quelqu’une des affections, des passions, des émotions ; et généralement de tout phénomène de la vie affective.
Mais la raison est toujours mesquine auprès du sentiment ; l'une est naturellement bornée, comme tout ce qui est positif, et l'autre est infini.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Dans Thomas l’imposteur, il avait combiné à une apparence de psychologie « rudimentaire » des aperçus ou constats très fins et pénétrants, dépatinant les sentiments les plus convenus (amour, plaisir, ambition), les sortant du lieu commun.
— (Pierre-Marie Héron, Cocteau, 2010, page 138)La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l'objet du sentiment dont s'est inspiré le musicien.
— (Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts no 11, Grasset, 1922, page 50)J’éprouvai pour cet officier une sympathique confiance qui s'accentua, dans la suite de nos rapports. La fréquentation des Danois a toujours provoqué chez moi des sentiments de même nature.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s'imposait sincèrement et définitivement, sans arrière pensée, à tous les esprits européens, alors nous n'aurions pas à nous inquiéter du cosmopolitisme marseillais, intéressant embryon de la civilisation future.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)La grande forêt des Ardennes est une des plus chargée de mystères. […]. L'hiver, lorsque la neige a cessé de tomber depuis quelques jours, lorsque l’armée des sapins noirs immobiles se détache sur le sol blanc, le voyageur solitaire doit se défendre contre un sentiment de crainte, presque d'angoisse.
— (Georges Blond, L'Agonie de l'Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, page 130)- être capable de sentiment, se piquer de sentiment, Avoir l’âme sensible, délicate, se piquer de sensibilité, de délicatesse d’âme.
- Sentiments naturels, mouvements qui sont inspirés par la nature.
La tendresse des pères envers leurs enfants et celle des enfants envers leurs pères sont des sentiments naturels.
- Disposition à être facilement ému, touché ou attendri.
Feindre, jouer le sentiment.
Il agit trop par sentiment et trop peu par raison.
— Quand j’étais à Strasbourg, disait-il, j’avais pour secrétaire particulier un garçon charmant, qui eût fait un beau chemin dans la politique s’il n’avait point été attaqué au cœur par une maladie qui ne pardonne pas : le sentiment. Malgré toute son intelligence, il avait eu la sottise de mettre sa vie dans l’amour.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)
- (Vieilli) Action ou faculté de sentir, de recevoir des impressions.
Perdre le sentiment.
Il semble qu’il soit mort, il n’a plus de mouvement ni de sentiment.
Vous aviez été projeté contre la muraille, votre nuque est, paraît-il, fragile, de sorte que vous gisiez par terre, privé de sentiment.
— (Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 392)
- Opinion qu’on a de quelque chose ; ce qu’on en pense ; ce qu’on en pressent.
Jusqu’ici, il s’était promené avec son fusil sous le bras, plein d’un sentiment d’altière sécurité.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 356 de l’édition de 1921)Pavlov ne s'est pas borné à abdiquer simplement la psychologie en tant que science. Il voyait naître en lui le sentiment d'hostilité irréconciliable envers cette « alliée de la physiologie » qui n'a pas fait ses preuves.
— (E. Asratian, I. Pavlov : sa vie et son œuvre, page 78, Éditions en langues étrangères, Moscou, 1953)Née d'un sentiment d'infériorité humiliant, une telle idée doit être surcompensée, transformée en sentiment de supériorité, jusqu'à faire surgir une allophobie autiste que l'individu égaré s'applique à lui-même dans une exaspération schizothyme.
— (Manès Sperber, Les visages de l'histoire, Éditions Odile Jacob, 1990)Derrière l’amertume de ses renvois d'estomac, il ressentait comme un sentiment diffus de corruption.
— (Raymond Fiabane, L’escamoteur, Éditions Atramenta, 2015, p. 169)Elle faisait face à l'étagère où étaient regroupés mes vinyles. J'ai eu le sentiment qu'elle était en train de juger ma discothèque et qu'à travers elle, elle me jugeait moi.
— (Olivier Martinelli, Une Légende, E-fractions éditions, 2014, chapitre 5)Cette évolution s’accompagne toutefois de nouveaux comportements alarmants chez les trottinettistes, qu’ils soient propriétaires ou adeptes du libre-service. 40% d’entre eux ne connaissent pas précisément la réglementation pour les EDPM (Engin de Déplacement Personnel Motorisé) et 25% n’en ont même jamais entendu parler. Sur les trottoirs, la situation ne s’arrange pas puisqu’ils sont encore 8 sur 10 à y rouler alors que c’est désormais interdit. Et 59% d’entre eux passent à côté d’un piéton à vive allure. Ils n’ont pas le sentiment d’être soumis au code de la route.
— (Baromètre AXA Prévention : le téléphone au volant continue d’être un fléau et la conduite des trottinettistes atteint un niveau alarmant, Axalive, 6 avril 2021)
- (Chasse) Traces et odeurs laissées par un gibier.
Ses ruses et ses détours sont inutiles ; il n'a d'autre ressource que de fuir la terre qui le trahit, et de se jeter à l'eau pour dérober son sentiment aux chiens.
— (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, « Le Cerf », in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 712)
Synonymes
[modifier le wikicode]Faculté à sentir :
Faculté de connaître sans raisonnement ou observation :
Phénomène de la vie affective :
Disposition à être touché :
Opinion, ce qu’on pressent :
Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir des sentiments (pour quelqu’un)
- avoir du sentiment (pour quelqu’un)
- avoir le sentiment
- perdre le sentiment (perdre connaissance)
- sentiment amoureux
- sentiment de sécurité
- sentiment linguistique
- sentiment national
- sentimental
- sentimenteux
Traductions
[modifier le wikicode]Phénomène de la vie affective
- Afrikaans : gevoel (af)
- Allemand : Empfindung (de) féminin, Gefühl (de) neutre, Bewußtsein (de) neutre (tous 1.-4.); Meinung (de) féminin (5.)
- Anglais : sentiment (en), feeling (en)
- Coréen : 감정 (ko)
- Croate : osjećaj (hr)
- Espagnol : sentimiento (es) masculin
- Espéranto : sentimento (eo)
- Espéranto : sento (eo)
- Grec : αίσθημα (el) ésthima neutre, συναισθήματα (el) synaisthí̱mata
- Italien : sentimento (it)
- Japonais : 感情 (ja)
- Kotava : pestaka (*)
- Lingala : mayánga (ln)
- Luxembourgeois : Gefill (lb) neutre
- Nǀu : tyinki (*)
- Polonais : sentyment (pl) masculin, uczucie (pl) neutre
- Portugais : sentimento (pt)
- Same du Nord : dovdu (*)
- Solrésol : dofamido (*), d'ofamido (*)
- Suédois : känsla (sv)
- Tchèque : pocit (cs) masculin, cit (cs)
- Turc : duygu (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « sentiment [sɑ̃.ti.mɑ̃] »
- Paris (France) : écouter « sentiment [sɑ̃.ti.mɑ̃] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sentiment sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « sentiment », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « sentiment », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIVe siècle) De l’ancien français sentement, dont il avait le sens de « action de sentir » en moyen anglais. (XVIIe siècle) Du français sentiment, graphie et sens moderne[1]. Mot très en vogue au dix-huitième siècle.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sentiment \Prononciation ?\ |
sentiments \Prononciation ?\ |
sentiment \Prononciation ?\
- Sentiment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Opinion, avis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « sentiment [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « sentiment [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sentiment \Prononciation ?\ |
sentiments \Prononciation ?\ |
sentiment \Prononciation ?\ masculin
- Sentiment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « sentiment [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sentiment \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
- Odeur corporelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français sentiment.
Nom commun
[modifier le wikicode]sentiment
- Sentiment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,2 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sentiment [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sentiment \sentiˈmen\ |
sentiments \sentiˈmens\ |
sentiment \sentiˈmen\ (graphie normalisée) masculin
- Sentiment.
Al dintre èri pas que fosca efervescéncia de sentiments contradictòris, de traïson, d’òdi, d’abandon, tot mesclat.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- À l’intérieur je n’étais qu’une trouble effervescence de sentiments contradictoires, de trahison, de haine, d’abandon, tout cela mélangé.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « sentiment [sentiˈmen] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Sentiment.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sentiment | sentimenty |
Génitif | sentimentu | sentimentů |
Datif | sentimentu | sentimentům |
Accusatif | sentiment | sentimenty |
Vocatif | sentimente | sentimenty |
Locatif | sentimentu | sentimentech |
Instrumental | sentimentem | sentimenty |
sentiment \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Littéraire) Sentiment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ment
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Sentiments en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la chasse
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- catalan
- Dérivations en catalan
- Mots en catalan suffixés avec -ment
- Noms communs en catalan
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ment
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Termes littéraires en tchèque