eu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : EU, Eu, ÉU, .eu, eu-, É.-U.

Conventions internationales[modifier]

Symbole[modifier]

eu invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du basque.

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

Par apocope du français euro.

Nom commun[modifier]

Singulier Pluriel
eu eus
\ø\

eu \ø\ masculin

  1. (Familier) Nom argotique de l’euro.
    • Hier j’ai claqué cent eus.
Note[modifier]
Seule une minorité de noms français en -eu ont leur pluriel en -eus au lieu de -eux : beu, bisteu, bleu, émeu, enfeu, eu, lieu (dans le sens du poisson), neuneu, pneu, rebeu.

Forme de verbe[modifier]

Conjugaison du verbe avoir
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
eu

eu \y\

  1. Participe passé du verbe avoir.

Dérivés[modifier]

Prononciation[modifier]

Homophones[modifier]

Paronymes[modifier]

Ancien occitan[modifier]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier]

Du latin ego.

Pronom[modifier]

eu

  1. Je, moi (pronom sujet de première personne du pluriel).
    • Eu l’audi legir a clerczons
      et a gramadis, a molt bons,
      si qon o monstra’l passions
      en que om lig estas leiczons
      (Cançon de Santa Fe, transcription adaptée de Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, p. 23)
      Je l’entendis dire à des clercs et à des lettrés de bonne marque, comme le montre la passion où l’on lit ces leçons (Traduction par Antoine Thomas)
    • — Ai las, com mor !
      — Quez as, amis ?
      Eu suis traïs !
      — Per cal razo ?
      — Car anc jorn mis m’ententio
      En leis que·m fetz lo bel parven.
      — Et as per so to cor dolen ?
      — Si ai.
      — As enaissi to cor en lai ?
      — Oc eu, plus fort.
      —Est donc aissi pres de la mort ?
      — Oc eu, plus fort que no·us sai dir.
      — Per que·t laissas aissi morir ?

      — Car sui trop vergonhos e fis.
      — No l’as re quis ?
      Eu, per Deu, no !
      (Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194))

Variantes[modifier]

Références[modifier]

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Latin[modifier]

Étymologie[modifier]

Du grec ancien εὖ, eu (« bien »).

Interjection[modifier]

eu \Prononciation ?\

  1. Bien ! bravo !

Références[modifier]

Portugais[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin ego (« moi, je »).

Pronom personnel[modifier]

eu \ˈew\

  1. Je.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Pronoms personnels en portugais
Nombre Personne Genre Nominatif Accusatif Datif Réfléchi Tonique Tonique réfléchi com + objet indirect
Singulier 1re eu me mim comigo
2e tu te ti contigo
3e Masculin ele o lhe se ele si consigo
Féminin ela a ela
Vouvoiement você o, a você
Pluriel 1re nós, a gente nos nós connosco / conosco
2e vós vos vós convosco
3e Masculin eles os lhes se eles si consigo
Féminin elas as elas
Vouvoiement vocês os, as vocês

Roumain[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin ego.

Pronom personnel[modifier]

Pronoms personnels nominatifs
Forme Masculin Féminin Neutre
Singulier
Première personne eu
Deuxième personne tu
Troisième personne el ea el
Pluriel
Première personne noi
Deuxième personne voi
Troisième personne ei ele ele

eu \jew\ nominatif

  1. pronom personnel de la première personne du singulier en tant que sujet, je.
Note[modifier]
L’usage du pronom personnel sujet est optionnel. Sa présence a un effet emphatique sur le sujet, il se traduit alors par « moi je » :
  • Sînt bogat : Je suis riche
  • Eu sînt bogat : Moi, je suis riche.
Il permet aussi de lever des ambiguïtés sur le sujet :
  • Cânt : Je chante ou Ils chantent (Si le contexte ne renseigne pas, on ne peut pas trancher).
  • Eu cânt : Je chante.