voi
Étymologie
[modifier le wikicode]- C’est l’ancienne orthographe de l’impératif du verbe voir.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVe siècle) Voy pour le sang que Dieux raya, Seras-tu asnes, Birrea. — (Eustache Deschamps, Œuvres complètes, poésies mss. t° 457)
- (XVIe siècle) Voi, madame, hé ! vrai Dieu, qu’est ce que ceci ? quoi ! vous voulez donc me fascher de gayeté de coeur pour esprouver ma patience. — (Sully, Mémoires, tome III, page 412)
Interjection
[modifier le wikicode]voi \vwa\
- Interjection d’impatience.
- Chicaneau : Si vous parlez toujours, il faut que je me taise.
- La comtesse : Ah ! que vous m’obligez ! je ne me sens pas d’aise.
- Chicaneau : J’irais trouver mon juge et lui dirais…
- La comtesse : Oui.
- Chicaneau : Voi ! Et lui dirais : monsieur… — (Racine, Les Plaideurs I, 7)
- Chicaneau : Si vous parlez toujours, il faut que je me taise.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « voi [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (voi)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vos.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]voi \Prononciation ?\
- Pronom de la deuxième personne du pluriel : vous.
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Sujet | Prépositionnel | Clitique | Possessif | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Accusatif | Datif | Réfléchi | Antéposé | Postposé | |||||
Singulier | 1re | — | eiu | mè | mi, m' | u miò | mèiu | ||
2re | — | tù | tè | ti, t' | u to | tòiu | |||
3re | m | ellu | u, l' | li | si, s' | u so | sòiu | ||
f | ella | a, l' | |||||||
Pluriel | 1re | — | noi | ci, c' | u nostru | nostru | |||
2re | — | voi | vi, v' | u vostru | vostru | ||||
3re | m | elli | i, l' | li | si, s' | u so | sòiu | ||
f | elle | e, l' |
Références
[modifier le wikicode]- voi, vo, voscu sur Banca di dati di a lingua corsa
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | voi | voit |
Génitif | voin | voiden voitten |
Partitif | voita | voita |
Accusatif | voi [1] voin [2] |
voit |
Inessif | voissa | voissa |
Illatif | voihin | voihin |
Élatif | voista | voista |
Adessif | voilla | voilla |
Allatif | voille | voille |
Ablatif | voilta | voilta |
Essif | voina | voina |
Translatif | voiksi | voiksi |
Abessif | voitta | voitta |
Instructif | - | voin |
Comitatif | - | voine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | voini | voimme |
2e personne | voisi | voinne |
3e personne | voinsa |
voi \ˈʋoi\
Dérivés
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]voi(h) \ˈʋoi(h)\
- Hélas, aïe, oh.
Voi, voi! Kuinka surkeaa. — Hélas, hélas ! Comme c’est lamentable.
- Voi, ei! Taas myöhästyin. — Oh non ! Je l’ai raté de nouveau (le bus, le train).
Voi, kuinka kaunis puutarha. — Oh, quel superbe jardin.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]voi \ˈʋoi\
- Présent de l’indicatif de la troisième personne du singulier de voida.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]voi \ˈʋoiʔ\
- Présent de l’impératif de la deuxième personne du singulier de voida.
- Voi hyvin! — Porte-toi bien ! / Salut ! / À bientôt !
Forme de verbe 3
[modifier le wikicode]voi \ˈʋoiʔ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Union européenne (international) : écouter « voi [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vōs.
Pronom
[modifier le wikicode]voi \Prononciation ?\
- Vous, deuxième personne du pluriel.
- (Archaïsme) ou (Régionalisme) deuxième personne du singulier de politesse : Vous, tu, toi. L'italien standard actuel utilise Lei comme pronom de vouvoiement.
Voi siete gioia e riso
— (Dio vi salvi Regina)
Di tutti i sconsolati,
Di tutti i tribolati
Unica speme.
Nombre | Personne | Genre | Nominatif
(Sujet) |
Réfléchi | Accusatif
(COD) |
Datif
(COI) |
Accusatif
(COD) |
Datif
(COI) |
Avec
préposition³ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Atone¹ | Tonique² | ||||||||
Singulier | 1re | — | io | mi | me | a me | … me | ||
2e | — | tu | ti | te | a te | … te | |||
3e | Masculin | lui, egli, esso, elli | si | lo | gli | lui | a lui | … lui | |
Féminin | lei, Lei⁴, ella, essa | si | la, La⁴ | le, Le⁴ | lei, Lei⁴ | a lei, a Lei⁴ | … lei, … Lei⁴ | ||
Pluriel | 1re | — | noi | ci | noi | a noi | … noi | ||
2e | — | voi | vi | voi | a voi | … voi | |||
3e | Masculin | loro, essi, elli, eglino, ellino | si | li | gli⁵, loro⁵ | loro | a loro | … loro | |
Féminin | loro, esse, elleno | le |
¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Milan (Italie) : écouter « voi [Prononciation ?] »
- \ˈvɔ.i\
- Monopoli (Italie) : écouter « voi [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « voi [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Magori
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]voi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Tom E. Dutton. 1976. Magori and Similar Languages of South-East Papua. In Stephen A. Wurm (ed.), New Guinea Area Languages and Language Study Vol 2: Austronesian Languages, 581-636. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 614.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vos (« vous »).
Pronom personnel
[modifier le wikicode]Pronoms personnels nominatifs | |||
---|---|---|---|
Forme | Masculin | Féminin | Neutre |
Singulier | |||
Première personne | eu | ||
Deuxième personne | tu | ||
Troisième personne | el | ea | el |
Pluriel | |||
Première personne | noi | ||
Deuxième personne | voi | ||
Troisième personne | ei | ele | ele |
Voir pronoms personnels en roumain |
voi \voj\
Synonymes
[modifier le wikicode]- dumneavoastră (forme de politesse)
- tu
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « voi [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]voi \ˈvɔ.ɪ\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de vuliri.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « voi [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]voi \Prononciation ?\
- Éléphant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- voi sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)
- français
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Mots ayant des homophones en français
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en corse
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Interjections en finnois
- Exemples en finnois
- Formes de verbes en finnois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Pronoms en italien
- Termes archaïques en italien
- Exemples en italien
- magori
- Noms communs en magori
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en roumain
- sicilien
- Formes de verbes en sicilien
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Éléphantidés en vietnamien