sana
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apocope de sanatorium.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
sana | sanas |
\sa.na\ |
sana \sa.na\ masculin
- (Familier) Sanatorium.
Et puis, en sortant du sana, j’ai dû chercher une situation, me mesurer avec la chance.
— (Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne, 1936, réédition Le livre de poche, 1968, page 240)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe saner | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on sana | ||
sana \sa.na\
- Troisième personne du singulier du passé simple de saner.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Afar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sana \Prononciation ?\
- (Anatomie) Nez.
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sana \sà.na\
Nom commun [modifier le wikicode]
sana \sá.na\
- Variante de sanan (sorte d'arbre).
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | sano \ˈsa.no\ |
sanos \ˈsa.nos\ |
Féminin | sana \ˈsa.na\ |
sanas \ˈsa.nas\ |
sana \ˈsa.na\
- Féminin singulier de sano.
- Aquí respiráis bien, coméis mejor que los obreros de la ciudad y lleváis una vida más sana. — (Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre, 1954.)
- Ici vous respirez bien, vous manger mieux que les ouvriers de la ville et vous menez une vie plus saine.
- Aquí respiráis bien, coméis mejor que los obreros de la ciudad y lleváis una vida más sana. — (Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre, 1954.)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « sana [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin sanus, sana, sanum
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sana \ˈsa.na\ |
sanaj \ˈsa.naj\ |
Accusatif | sanan \ˈsa.nan\ |
sanajn \ˈsa.najn\ |
sana \ˈsa.na\ mot-racine UV + Ekz. $5-20-42
Antonymes[modifier le wikicode]
- malsana ( composition de racines de l’ekzercaro §31-39-42) : malade, en mauvaise santé
Dérivés[modifier le wikicode]
- sani ( composition de racines de l’ekzercaro §42) = bonfarti : être en bonne santé
- sano ( composition de racines de l’ekzercaro §42) = saneco ( composition de racines de l’ekzercaro §42) : santé
- sanulo ( composition de racines de l’ekzercaro §42) : personne en bonne santé.
Mots de l’ekzerco 42 ( composition de racines de l’ekzercaro §42), pas dans les dictionnaires (tentatives de définition) :
- remalsano = remalsaniĝo : rechute de la maladie
- malsanado : (incubation ? longue maladie ?)
- malsanaro > patologio (mot-racine 2OA ) : pathologie (discipline)
- malsanero > simptomo (mot-racine 2OA ) : symptôme
- malsaneraro > simptomaro = sindromo : syndrome
- malsaneta : ne se sentant pas bien, qui a un malaise
- nesana : non sain
- malsanemulo : personne maladive, fragile de santé
- malsanemeco : caractère maladif
- sanulaĵo : ????
- malsanulido : ? enfant malade ou fils de malade ?
- malsanulisto > patologiisto = patologo (mot-racine 7OA ) : pathologiste
- malsanulista : du pathologiste
- sanisto : professionnel de santé
- sanejo : lieu de santé (dispensaire ?)
- sanilaro > terapio (mot-racine 1OA ) : thérapie
- sanilujo : armoire à pharmacie
- sanigebla : curable
- saniginda : qui mérite de guérir
- sanigejo > sanatorio : sanatorium
- sanigisto : guérisseur
- sanigista : du guérisseur
- sanigilo > medikamento (mot-racine 2OA ) : médicament
- sanigilista > farmacia : pharmaceutique
- sanigilejo > apoteko (mot-racine 1OA ) : pharmacie (officine)
- sanigilujo : boîte de médicament ?
- resaniĝanto : convalescent
- sane : sainement
- malsane : maladivement
- sanu : sois sain
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sana [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « sana [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- sano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- sana sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- sana sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "san-", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Finnois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sana | sanat |
Génitif | sanan | sanojen sanain (rare) |
Partitif | sanaa | sanoja |
Accusatif | sana [1] sanan [2] |
sanat |
Inessif | sanassa | sanoissa |
Élatif | sanasta | sanoista |
Illatif | sanaan | sanoihin |
Adessif | sanalla | sanoilla |
Ablatif | sanalta | sanoilta |
Allatif | sanalle | sanoille |
Essif | sanana | sanoina |
Translatif | sanaksi | sanoiksi |
Abessif | sanatta | sanoitta |
Instructif | — | sanoin |
Comitatif | — | sanoine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
sana \ˈsɑ.nɑ\
- Mot.
- Tässä lauseessa on viisi sanaa.
- Il y a cinq mots dans cette phrase.
- Hänellä on aina viimeinen sana kaikkeen.
- Il/elle a toujours le dernier mot sur tout.
- Sanalla sanoen.
- En un mot.
- Parole.
- Mene sitten katsomaan, jos et minun sanaani usko!
- Va voir alors, si tu ne me crois pas sur parole !
- Minua kiehtovat laulujen sanat.
- Moi, je suis fasciné(e) par les paroles des chansons.
- Nyt on aika päästä sanoista tekoihin.
- C’est l’heure de passer des paroles aux actes.
- Promesse, parole (d’honneur).
- Saat siitä sanani.
- Sur ma parole (d’honneur).
- Pitää sanansa.
- Tenir sa parole (faire les choses promises).
- Formule.
- Taikasana.
- Formule magique.
- Vocabulaire (dans les mots composés).
- Sanakoe.
- Contrôle de vocabulaire.
- Ce que quelqu’un dit.
- Varo sanojasi!
- Attention à ce que tu dis !
- Hän ei uskonut sanojani.
- Il/elle n’a pas cru à ce que j’ai dit.
- En voinut ymmärtää hänen sanojaan.
- Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.
- Hän on sanojensa mittainen (mies).
- Il fait ce qu’il dit.
- Divers.
- Samat sanat.
- Je dirais de même. / Je ne dirais pas mieux. (Littéralement : J’ai les mêmes mots.)
- Kertokaas mitä mieltä olette, sana on vapaa.
- Dites-moi ce que vous en pensez, soyez franc.
- Pukea sanoiksi.
- Exprimer par des mots, exprimer verbalement. (Littéralement : vêtir en mots/paroles.)
Dérivés[modifier le wikicode]
- Nom :
- kysymyssana — interrogatif
- salasana — mot de passe
- sanasto — vocabulaire
- sanoma — message
- sanonta — locution
- Verbe :
- Adjectif :
- sanallinen — verbal
- sanaton — muet, silencieux
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
sana \ˈsɑnɑ\
- Accusatif II singulier de sana.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Gaulois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif démonstratif [modifier le wikicode]
sana \Prononciation ?\
Forme de pronom démonstratif [modifier le wikicode]
sana \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 268
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 86
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
sana \ˈsa.na\
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
![]() |
Cette page a été listée dans les pages à vérifier en indonésien. Merci d’en discuter sur la page Discussion « sana ». À vérifier : type de mot à vérifier.
|
sana \Prononciation ?\
- Là-bas, sert à désigner un endroit, éloigné de celui qui parle, autre que celui où l’on est.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | sano \ˈsa.no\ |
sani \ˈsa.ni\ |
Féminin | sana \ˈsa.na\ |
sane \ˈsa.ne\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | sanissimo \sa.ˈnis.si.mo\ |
sanissimi \sa.ˈnis.si.mi\ |
Féminin | sanissima \sa.ˈnis.si.ma\ |
sanissime \sa.ˈnis.si.me\ |
sana \ˈsa.na\
- Féminin singulier de sano.
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- portatrice sana (« porteuse saine »)
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
sana \ˈsana\
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « sana [ˈsana] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « sana », dans Kotapedia
Songhaï koyraboro senni[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sana \Prononciation ?\
Swahili[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
sana \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Georges Mertens, Dictionnaire kiswahili-français et français-kiswahili, Karthala, 2006, p. 91
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
sana \Prononciation ?\
Anagrammes[modifier le wikicode]
Turc[modifier le wikicode]
Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]
sana \Prononciation ?\
- Datif de sen.
Zarma[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sana \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Apocopes en français
- afar
- Noms communs en afar
- Lexique en afar de l’anatomie
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la cuisine
- Arbres en bambara
- espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Racines adjectivales fondamentales en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Formes de noms communs en finnois
- Mots autologiques en finnois
- gaulois
- Formes d’adjectifs démonstratifs en gaulois
- Formes de pronoms démonstratifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- ido
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- indonésien
- Adverbes en indonésien
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -a
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- songhaï koyraboro senni
- Noms communs en songhaï koyraboro senni
- Lexique en songhaï koyraboro senni de la couture
- swahili
- Adjectifs en swahili
- tagalog
- Verbes en tagalog
- turc
- Formes de pronoms personnels en turc
- zarma
- Noms communs en zarma
- Lexique en zarma de la couture