sanus
Espéranto[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe sani | |
---|---|
Conditionnel | sanus |
sanus \ˈsa.nus\
- Conditionnel du verbe sani (intransitif).
Antonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Brésil : écouter « sanus [Prononciation ?] » (bon niveau)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | sanus | sană | sanum | sanī | sanae | sană |
Vocatif | sane | sană | sanum | sanī | sanae | sană |
Accusatif | sanum | sanăm | sanum | sanōs | sanās | sană |
Génitif | sanī | sanae | sanī | sanōrŭm | sanārŭm | sanōrŭm |
Datif | sanō | sanae | sanō | sanīs | sanīs | sanīs |
Ablatif | sanō | sanā | sanō | sanīs | sanīs | sanīs |
sānus \ˈsaː.nus\ (comparatif : sanior, superlatif : sanissimus)
- Sain de corps, en bonne santé, qui se porte bien.
- sensus si sani sunt et valentes — (Cicéron, Ac., 2, 7, 19)
- corpora sana — (Quint., 8, prooem. §19)
- ut alimenta sanis corporibus agri cultura, sic sanitatem aegris medicina promittit — (Cels., praef., 1)
- sanus utrisque auribus atque oculis — (Horace, S., 2, 3, 284)
- sain des deux oreilles et des yeux.
- ulcera sana facere — (Caton, R. R., 157, 3)
- guérir une blessure
- si eo medicamento sanus factus sit — (Cicéron, Off., 3, 24, 92)
- interim licet negotia agere, ambulare, etc. perinde atque sanissimo — (Cels., 7, 4, 4)
- Sain (au sens de entier) et sauf.
- Ac. Salvast, navis, ne time.
Ch. Quid alia armamenta?
Ac. Salva et sana sunt — (Plaute, Merc., 1, 2, 62) - sana et salva res publica — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 12, 23, 3)
- Ac. Salvast, navis, ne time.
- (Sens figuré) Sain d’esprit, rationnel, qui a toute sa tête.
- hic homo sanus non est.
- cet homme n’a pas toute sa tête, est insensé.
- satin' sanus es? — (Ter., Heaut., 4, 3, 29)
- ça va pas la tête?
- Am. Delirat uxor.
Al. Equidem ecastor sana et salva sum — (Plaute, Am., 2, 2, 98)
- hic homo sanus non est.
- (Des choses inertes) Bon, correct.
- nihil erat in ejus oratione, nisi sincerum, nihil nisi siccum atque sanum — (Cicéron, Brut., 55, 202)
- Tournures grammaticales spécifiques :
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- con-sānō (« guérir totalement »)
- insānābilis (« inguérissable »)
- in-sanus (« insensé »)
- prae-sānō (« guérir d'avance »)
- sānābilis (« guérissable »)
- sānē (« sainement »)
- sāniter (« sainement, avec toute sa tête, parfaitement, entièrement »)
- sānitās (« santé »)
- sānātiō (« guérison »)
- sānātor (« guérisseur »)
- sānō (« soigner »)
- vēsānĭa (« déraison, folie, délire, extravagance »)
- vēsānĭens (« furieux »)
- vēsānĭo (« être furieux »)
- ve-sanus (« fou »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Anglais : sane
- Espagnol : sano
- Espéranto : sana
- Français : sain
- Ido : sana
- Italien : sano
- Portugais : são
- Roumain : sănătos
Références[modifier le wikicode]
- « sanus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « sanus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *sāno-s